有奖纠错
| 划词

Son espoir se fondait sur un malentendu.

原来他的希望只是建立在一场上。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu un malentendu.

发生了一场

评价该例句:好评差评指正

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别,我和他什么关系都没有。

评价该例句:好评差评指正

Leur dispute est née d'un malentendu.

他们的争吵出于

评价该例句:好评差评指正

Le language est source de malentendus.

语言是的根源。

评价该例句:好评差评指正

Ils dissipent un malentendu.

他们消除了

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais d'abord, et j'espère ne pas être mal compris, clarifier un point.

但为避免,请允许我首先明确一点。

评价该例句:好评差评指正

Elle est pimentée par des quiproquos réjouissants, des dialogues hilarants et bon nombre de situations cocasses.

这部剧充满了搞笑的,引人发笑的对话,和各滑稽搞笑的场景。

评价该例句:好评差评指正

Ces malentendus - car il s'agit bien de malentendus - ne sauraient empiéter sur nos objectifs stratégiques communs.

——因为这是实际觉和——不能损害我们的共同战略目标;可以通过对话和相互谅解纠正

评价该例句:好评差评指正

"Non, vous m'avez mal compris, se dépêche de rectifier l'homme. Je vous propose simplement de boire un verre."

“不不,您我的意思了。”男人连忙更正:“我只是想请你喝一杯。”

评价该例句:好评差评指正

Le parti pris, la politisation de problèmes locaux et la désinformation ne peuvent manquer d'alimenter des malentendus.

偏袒、地方问题的政治化和错的消息都注定加深

评价该例句:好评差评指正

Les perceptions erronées des différences peuvent susciter la haine, et, trop souvent, la haine entraîne la violence.

对不同民族的可能导致仇恨;而仇恨往往导致暴力。

评价该例句:好评差评指正

Vous vous sentez toujours agressés et c'est dommage.ll y a une incompréhension mutuelle, misunderstanding

但是,有件事西方人应该知道:中国人不喜欢被人指着鼻子骂。好可惜:你们觉得我们在挑衅。中西方太深了!

评价该例句:好评差评指正

Se tournant vers le projet de directive 2.6.5, il était d'avis que plusieurs critiques résultaient des malentendus linguistiques.

谈到准则草案2.6.5, 他说,他认为有些批评是语言学上的造成的。

评价该例句:好评差评指正

Se tournant vers le projet de directive 2.6.5, le Rapporteur spécial était d'avis que plusieurs critiques résultaient de malentendus linguistiques.

谈到准则草案2.6.5, 他说,他认为有些批评是语言上的造成的。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在那个下,小伙子们总我的邀请把我看成一个随随便便的女生。

评价该例句:好评差评指正

Toute cette situation, qui de fait est en train de connaître un dénouement heureux, faut-il le souligner, résulte d'un véritable malentendu.

应该强调指出,这整个确实出于,实际上即将得到顺利解决。

评价该例句:好评差评指正

Que l'on ne s'y trompe pas : Israël respecte beaucoup le Conseil et les principes révérés qui ont présidé à sa création.

不要,以色列非常尊重安理和安理崇高的原则基础。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了这些,请不要我的意思,因为我不反对扩大安全理事

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne note que, selon les Taliban, cette mesure vise à identifier les Hindous afin de leur éviter d'être harcelés « par erreur ».

欧洲联盟注意到,塔利班宣称尽力确定印度教徒,以避免他们“因”而受到骚扰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vycor, vysotskyite, w, W,w, w.c., w.r., wa, Waalien, waboom, wacke,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Professeur Wang, ne vous méprenez pas sur notre compte.

“汪教授,请别误会

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sur un malentendu… ça peut marcher !

关于误会......往往行得通!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ne le prenez pas comme ça.

“别误会

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette loi de Lynch se compliquait de méprises.

这种私刑加上误会就更复杂了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je crois que beaucoup de frustrations viennent de là, ou de malentendu, même.

我觉得很多的失落感或者误会都源于此。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Non, elle est la copine de Jacques. On est ami, c'est tout.

误会了,玛丽是雅克的女朋友,我同她只是朋友。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

Parmi ces attaques, 5 ont été mortelles, mais il s'agit presque toujours d'un malentendu.

在这些袭击中,有 5 起是命的,但这几乎都是误会

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Pencroff ne se défie pas de vous ! Vous avez mal interprété ses paroles.

“别误会,艾尔通,潘克洛夫并不是不信任你。你误解他的意思了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce muet malentendu entre lui et les jolies passantes l’avait rendu farouche.

和这些漂亮过路女子之间的误会他都憋在心里,使他变成一个性情孤僻的人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ou alors tu lui as dit, ça lui allait pas très bien cette couleur et il l'a mal pris.

或者你跟他说,这个颜色不适合他,他误会了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il semblerait qu’il y ait eu une mésentente lors du relais des escortes. Il n’y a pas à s’inquiéter.

“好像是护航交接出的一点误会,没什么事的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À cette minute, la confusion devint telle, qu’il se produisit un de ces faits d’affolement qui restent inexplicables.

就在这异常混乱的一刹那,发生了一个无法解释的误会

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Alors, si je vous comprends bien, monsieur Cyrus, dit Harbert, le navire serait reparti ? …

“那么,假如我没有误会的话,史密斯先生,”赫伯特说,“你是说船又走了吗?”

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Pierre-Édouard : Je crois que cette histoire d’amateurs est liée à un tout à fait faux problème.

皮埃尔·爱德华:我认为这种业余艺术的说法完全是一个误会

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Non, je te parle de ce que tu rêvais de devenir quand tu serais adulte.

“不是,你误会我的意思了,我不是说具体的梦,而是你孩提的梦想,比如说,你想成为一个什么样的人?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, ce que je vous en dis, reprit Bonacieux, c’est seulement pour savoir si nous rentrons tard.

“别误会,我这样对您说,”波那瑟说,“只不过是想知道您是否会回来很晚。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y a eu une incompréhension et tout leur est un peu dû.

有一个误会,一切都是因为他们。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Entendons-nous, Milord, répondit d’Artagnan, et pesons bien les faits d’avance, afin qu’il n’y ait point de méprise.

“咱们不妨把话讲清楚,大人。”达达尼昂答道,“咱们先得摆一摆事实,以免产生误会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Mais comprenez moi bien, nous voulons la justice !

但不要误会我的意思,我们想要正义!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une méconnaissance qui inquiète le voisinage.

一个让邻居担心的误会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wagnérien, wagnérisme, wagnérite, wagon, wagon-bar, wagon-citerne, wagon-écurie, wagon-foudre, wagon-lit, wagonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接