有奖纠错
| 划词

La croissance fondée sur le commerce profite à tous, hommes et femmes.

贸易增长可使人人受益,男女皆然。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est toujours largement appuyé sur les résultats d'enquêtes épidémiologiques pour estimer les risques de cancer radio-induit.

委员会在估计辐射癌症风险时,始终在很大程度上依赖于流行病学调研结果。

评价该例句:好评差评指正

Un parc immense ouvert sur une forêt où le gibier abonde,invite à la chasse,grande passion royale.

一个巨大花园朝向有许多野味树林,了人们打猎兴致——这正是国王所酷爱

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'inadéquation des systèmes de justice et de police africains est en soi une incitation au crime.

此外,非洲警力不足和司法系统薄弱,这本身就是因素。

评价该例句:好评差评指正

Cet appareil numérique de la classe A respecte les toutes les exigences du Reglément sur le matériel brouilleur du Canada.

本A类数字设备符合加拿大干扰设备规定所有要求。

评价该例句:好评差评指正

Ces différents types d'abus sont toutefois imputables à des facteurs catalyseurs distincts et devraient donc être traités de manière distincte.

但她也认为,是不同因素引了不同种类虐待,对不同因素要用不同应对办法。

评价该例句:好评差评指正

Il a affirmé savoir que la souffrance et la privation étaient une des sources les plus profondes de la culture de haine.

他表示了解痛苦和贫穷是仇恨思想最深层基础之一。

评价该例句:好评差评指正

En Afghanistan, les déplacements provoqués par le conflit continuent de saper les acquis en matière de retours ou de réinstallation des personnes déplacées.

在阿富汗,冲突所流离失所现象继续在破坏先前流离失所者回返或重新安置方面所取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.

第三,任何外来武力干涉将进一步使索马里政治现化而且更大冲突。

评价该例句:好评差评指正

Une vision et un engagement à long terme sont indispensables pour faire face au sous-développement et à la marginalisation qui alimentent le VIH.

远见和长期承诺对于解决艾滋病达和边缘化现象是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait également formuler des recommandations spécifiques sur le meilleur moyen de s'attaquer aux problèmes et aux facteurs sous-jacents qui ont déclenché la crise.

会议也应该对如何最好地应对挑战以及解决危机根本因素,提出具体建议。

评价该例句:好评差评指正

4.1.3 Le processus d'induction et les phases de déclenchement qui le suivent se déroulent de la même manière pour la sensibilisation respiratoire et cutanée.

1.3 就呼吸敏化而言,随后为引阶段,其形态与皮肤敏化相同。

评价该例句:好评差评指正

Une autre source d'incertitude se rapporte au transfert des estimations de risque de cancer radio-induit entre des populations ayant des taux de cancers spontanés différents.

另一个不确定性来源与辐射癌症风险估计在自性癌症病率不同人群间转移有关。

评价该例句:好评差评指正

La variabilité de toutes ces projections met en évidence la difficulté de choisir une valeur unique pour représenter le risque de cancer radio-induit sur toute la vie.

所有这些预测可变性突出说明,很难选择单独一个值来表示辐射癌症寿命风险。

评价该例句:好评差评指正

Les critiques soutiennent que la libéralisation limite la portée des politiques anticycliques, ce qui entraîne une plus grande vulnérabilité macroéconomique et sociale face aux chocs provenant de l'extérieur.

批评家指出,自由化限制了反周期政策运作余地,使宏观经济和社会方面更容易受到外部震荡损害。

评价该例句:好评差评指正

Il évalue les éléments permettant de déduire les effets des rayonnements sur la santé à partir d'études sur la santé des survivants des bombardements atomiques au Japon et d'autres groupes exposés.

委员会对从各受辐照组,包括日本原子弹爆炸幸存者中收集辐射对健康影响证据进行了评估。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la dépendance des STA, la Thaïlande et les Philippines, en association avec l'OMS et le PNUCID, ont commencé à étudier la fréquence accrue des psychoses provoquées par les méthamphétamines.

关于安非他明类兴奋剂依赖问题,菲律宾和泰国与卫生组织及药物管制署合作,开始检查甲基安非他明精神病增加频率。

评价该例句:好评差评指正

S'ils ne sont sûrement pas les seuls scénarios menant à des migrations à motif écologique, les déplacements humains à grande échelle au lendemain de calamités naturelles soudaines sont sans doute les plus fréquents.

自然和突灾害引起人类大规模迁徙肯定不是导致环境型移民唯一情形,但可能是人们最熟悉情形。

评价该例句:好评差评指正

Les Kényans subissent depuis quelque temps des inondations accrues, des sécheresses dévastatrices qui se font plus fréquentes, une réduction de la productivité agricole et une plus grande prévalence du paludisme, entre autres phénomènes imputables au climat.

肯尼亚人最近看到水灾增多、破坏性旱灾频、农业生产率下降以及疟疾病率上升等气候现象。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'iode dans l'alimentation explique une stimulation de la croissance de la thyroïde, et certaines études suggèrent que la carence en iode accroît le risque de cancer de la thyroïde dû aux rayonnements ionisants.

饮食碘含量缺乏会刺激甲状腺生长,有研究表明缺碘会增加罹患辐射甲状腺癌风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ticket-restaurant, tic-tac, tictaquer, tidal, tidalite, tie-break, tiédasse, tiède, tièdement, tiédeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Les scientifiques ont répertorié plusieurs centaines de causes pouvant induire une allergie chez l'homme.

科学家已经确定了数百种可诱发人类过敏

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les hépatites A, B et C sont liées à des virus. L’hépatite A induit la maladie communément appelée la jaunisse.

型、乙型和丙型肝炎都与毒有关。型肝炎可诱发通常称为黄疸

评价该例句:好评差评指正
弟 Pierre et Jean

Sa pensée, sans qu’il prononçât ce mot avec ses lèvres, répétait comme pour l’appeler, pour évoquer et provoquer son ombre : « Maréchal… Maréchal .»

心思反反复复,在想“马雷夏尔!… … 马雷夏尔!”虽然没有从唇间发出声,却好像在召唤,在追念,在诱发亡灵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet, tiercer, tierceron, tierne, tiers, tiers-monde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接