有奖纠错
| 划词

Certains agents se font passer pour des pasteurs ou organisent de fausses réunions de prière pour piéger les nouveaux convertis.

这些人有时候假扮成牧师或者召集虚假的祈祷,以诱捕新的信徒。

评价该例句:好评差评指正

Mouiller de tels filets ou les laisser dériver aux fins de capturer des poissons constituait également une infraction à la loi.

根据该项法律,为诱捕或缠刺而将此类网置任其漂流也是犯法行为。

评价该例句:好评差评指正

Leurs moyens de subsistance traditionnels vont de la culture sur brûlis à la pêche, en passant par la chasse et la cueillette, le piégeage et le pastoralisme.

他们的传统生计范围从割除烧除式的农业到狩猎,采集、诱捕、放牧捕渔。

评价该例句:好评差评指正

Un participant a souligné qu'il fallait empêcher que des innocents se trouvent en situation de victimes du fait de provocations policières, de mesures de surveillance et d'autres techniques particulières d'enquête.

一位与者强调需要防止无辜者成为诱捕、窃听其他特别调查手段的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Provocation policière à l'infraction - Les enquêteurs canadiens sont autorisés à tromper ou duper les suspects mais la provocation policière peut être invoquée comme moyen de défense en cas de poursuites au pénal.

诱捕——加拿大刑事调查员可采用误导或欺骗嫌疑犯的方法,但诱捕方法让刑事罪犯找到合理的辩护理由。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre des problèmes liés à ces débris, on citera ceux que pose la « pêche fantôme » pratiquée au moyen de filets maillants, de palangres et d'autres types de matériel passif comme les pièges et les nasses.

与海洋碎片有关的问题包括因为丢弃的刺网、底层延绳釣以及诸如诱捕浸笼之类的其他被动渔具造成的“幽灵捕捞”。

评价该例句:好评差评指正

Les traités historiques établissaient l'allocation des terres réservées aux groupes autochtones ainsi que l'accès continu de ces derniers à des terres en dehors des réserves aux fins de la chasse, de la pêche, du piégeage et de la cueillette.

历史性条约规定了为原住群体具体保留的土地分配,并允许原住民群体为狩猎、捕鱼、诱捕目的持续使用非保留地。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques autochtones, telles que la rotation des cultures, le pastoralisme, la chasse et la cueillette, le piégeage et la production de denrées et de services de base, font souvent appel à des ressources sans danger pour l'environnement, renouvelables et recyclables.

土著做法,如轮作、畜牧业、狩猎采集、诱捕基本货物以及服务的生产往往使用环保、可再生或可回收的资源。

评价该例句:好评差评指正

D'après le droit canadien, il y a provocation policière à l'infraction lorsque les enquêteurs encouragent activement ou incitent un suspect à commettre une infraction ou simplement lui fournissent l'occasion de commettre une infraction sans que l'on puisse raisonnablement soupçonner que cette personne avait une intention criminelle ou était déjà engagée dans une activité criminelle.

根据加拿大法律,调查员如无正当理由怀疑嫌疑犯具有不良动机或有犯罪倾向,但却积极怂恿或诱使嫌疑犯犯罪或提供犯罪机就是诱捕行为。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance recommande aux États, organismes, organes et fonds des Nations Unies, et autres organisations, institutions financières et donateurs multilatéraux de fournir un soutien technique et financier afin de maintenir et protéger les techniques de gestion des ressources naturelles des peuples autochtones, leurs technologies respectueuses de l'environnement, la diversité biologique et culturelle et leurs modes de vie traditionnels produisant peu de gaz carbonique (c'est-à-dire le pastoralisme, la culture de rotation ou sur brûlis, la chasse et la cueillette, les emplois liés à la mer et au milieu côtier, l'agriculture de haute montagne, etc.).

论坛建议各国、联合国各机关、机构基金、其他多边机构金融机构及其他捐助国提供技术财政支助,保护促进土著人民的自然资源管理、无害环境技术、生物多样性文化多样性以及低碳的传统谋生方式(畜牧业、轮作或者临时性耕种;打猎、收集野生生物诱捕;海洋沿海谋生方式、高山农业等)。

评价该例句:好评差评指正

Dans les solutions de remplacement du chlordécone entrent aussi des méthodes agro-écologiques non chimiques, comme la gestion préventive des ravageurs des cultures grâce à des pratiques d'assainissement des sols et de fertilisation propres à réduire les infestations; le recours à des ennemis naturels et l'amélioration de leur habitat; des préparations microbiennes comme le Bacillus thuringiensis; des pratiques culturales comme la rotation des cultures, la culture intercalaire, la culture piège; des méthodes de blocage, comme la pose d'écrans et l'emballage des fruits; la mise en place de pièges, comme les pièges à phéromones et les pièges lumineux pour attirer et tuer les insectes.

十氯酮的替代品还包括非化学的农业生态方法,例如:利用能够降低虫害压力的适当施肥田间卫生做法,进行预防性虫害治理;使用害虫的天敌并改善其栖地;培养微生物,如苏云金芽孢杆菌;栽培方法,如作物轮作、间种种植诱虫作物;屏障法,如使用防虫网果套袋;使用诱捕手段,如用信息素灯光来诱杀昆虫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mt, mtwara, mu, , mu(e)sli, muabilité, muable, muance, muanza, mucate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il piège les Romains à Gergovie, et César survit de justesse !

他在乔戈维亚诱捕罗马,凯撒勉强活了下来!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En groupe de deux ou trois, elles piègent leur proie, l'entourent, puis la tuent.

它们以两诱捕猎物,包围猎物,然后将其杀死。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ces chiens étaient dressés pour la chasse, le travail et l'appât de gros animaux comme les taureaux.

这些狗是为狩猎、工作,和诱捕公牛等大型动物而训练

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une fois qu'il est consommé, on réappâte.

旦被消耗,它就会被重新诱捕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Surprendre les trafiquants, les piéger, les surveiller sans être détecté, avec des techniques dignes de l'espionnage.

用值得从事间谍活动技术惊吓贩运者、诱捕他们、监视他们而不被现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Depuis 15 ans, dans son laboratoire, Eric Darrouzet cherche la meilleure formule pour piéger le frelon asiatique.

15 年来,Eric Darrouzet 直在他实验室中寻找诱捕亚洲大黄蜂最佳配

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Ils se voient en cachette, jusqu’au jour où l’un des barons du roi, le nain Frocin, réussit à les piéger.

他们秘密地见面,直到有天,国王位男爵,侏儒弗罗辛,设法诱捕了他们。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elles misent davantage sur le travail d'équipe que sur leur rapidité. En groupe de deux ou trois, elles piègent leur proie, l'entourent, puis la tuent.

它们更多是依靠团队合作而不是速度。它们以两诱捕猎物,包围猎物,然后将其杀死。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Côté insecticides, certains produits chimiques peuvent être remplacés par des filets de protection, des produits de confusion sexuelle ou des pièges à hormones.

在杀虫剂面,些化学产品可以用防护网、性干扰产品或激素诱捕器代替。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est d'ailleurs avec le chef des Ojibwa, Ne-Ganikabo, qu'il étudie pendant 4 ans les techniques de survie en milieu sauvage, le piégeage, le canotage, et les rudiments de la langue ojibwa.

他跟随奥吉布瓦族酋长——内加尼卡博,学习了 4 年荒野生存技术、诱捕、划独木舟和奥吉布瓦语基础知识。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Enfin, tous les journaux reviennent sur les derniers dérapages de l’animateur Cyril Hanouna Jeudi soir, dans son émission de C8, il s’est amusé, avec son équipe de chroniqueurs, à piéger des homosexuels sur un site de rencontre.

最后,所有报纸都回到了主持西里尔·哈努纳(Cyril Hanouna)周四晚上最新滑点,在他C8节目中,他和他专栏作家团队起,在约会网站上诱捕同性恋者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Récit très détaillé, et formidablement écrit, dans lequel on perçoit l’affection que se vouent les deux hommes – et surtout dans lequel on comprend de quelle manière Emmanuel Macron a su piéger François Hollande, et su finalement l’empêcher de se représenter.

这是篇非常详细和精彩叙述,我们在其中感受到了两对彼此感情 - 最重要是,我们理解了埃马纽埃尔·马克龙如何能够诱捕弗朗索瓦·奥朗德,并最终阻止他代表自己。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mucopolysaccharide, mucopolysaccharidose, mucoprotéide, mucoprotéine, mucor, Mucoraceae, mucoracées, Mucorales, mucorine, mucormycose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接