有奖纠错
| 划词

C'est mal de dire des gros mots.

脏话

评价该例句:好评差评指正

Tout cela me porte à croire qu'il a menti.

所有切都使我相信他了谎。

评价该例句:好评差评指正

Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.

他们相互间窃窃私语她可能怀孕了。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire que l'avenir sera phénoménal!

前途可以无可限量!

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle comprehension d'amour,alors,c'est juste une conception d'amour du Petit Prince. Et aussi,celle de Saint-Exupéry.

种对爱情诠释,可以小王子爱情观,也可以圣爱克苏佩里爱情观。

评价该例句:好评差评指正

Tu veux dire que tu voles des banques ?

银行抢匪?

评价该例句:好评差评指正

Ils sont partis, soi-disant pour aller le chercher.

他们已经走了, 去找他。

评价该例句:好评差评指正

Je n’ai rien dit pour montrer simplement mon désaccord.

我什么都为了表明我反对。

评价该例句:好评差评指正

Car Monsieur Qiang Xuanbao, un grand linguiste, est à la fois un ...

这里有原文,位大语言学家。

评价该例句:好评差评指正

Quand je dis oui, il dit non, c'est systématique !

,他就这样!

评价该例句:好评差评指正

En théorie. Mais pensez-vous qu’elle le soit réellement ?

理论上这样,但您真地认为这现实吗?

评价该例句:好评差评指正

La bombe atomique est dans une certaine mesure un tigre en papier.

◊ 原子弹在某种程度上纸老虎。

评价该例句:好评差评指正

Faites-lui un certificat comme quoi son état de santé nécessite du repos.

给他出张证明, 健康状况需要休息。

评价该例句:好评差评指正

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

头发金黄, , 确切地浅褐色。

评价该例句:好评差评指正

Le Président répond qu'il s'agit de la délégation américaine.

主席回答美国代表团。

评价该例句:好评差评指正

En Pologne, on peut définir la situation épidémiologique comme étant stable.

波兰疫情可以稳定

评价该例句:好评差评指正

On ne peut donc dire que son arrestation ait été nécessaire.

被捕必要

评价该例句:好评差评指正

Je pense simplement que cette analyse n'est pas exacte.

我根本认为这样正确

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit qu'il s'agit des États-Unis d'Amérique.

主席解释美利坚合众国。

评价该例句:好评差评指正

Le Président répond qu'il s'agit des États-Unis d'Amérique.

主席回答美利坚合众国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


没到(场), 没底, 没顶, 没发现, 没法儿, 没法住的房子, 没分晓, 没赶上火车, 没搞好, 没根据的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce seront des mots « outils » en quelque sorte.

在某种程度上可以工具。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les années 90, c'était surtout beaucoup de couleurs !

90年代可以充满了色彩的时代。

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Et tu me dis que c’est un pétard !

你跟一个鞭炮!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors ça, c’est beaucoup plus propre à la langue française.

这可以法语独有的。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

30.000 tonnes d'escargots chaque année pour être exacte.

每年确切地30000吨蜗牛。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

On dit qu'il est à l'état solide.

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁

Et vous prétendez avoir créé la tulipe noire ?

“您您种出了黑色郁香?

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴

Bon! Comme tu veux Trotro. Fait la pas, Lily.

好吧!你吧,玩吧,莉莉。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Alors, est-ce que vous pouvez nous expliquer ce qui se passe ?

“那能怎么回事吗?”

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Ce n'est pas bien de dire ça, il ne faut pas dire ça.

这样不对的,不应该这样

评价该例句:好评差评指正
国家地理

À traverser les glaciers, c'est un peu son domaine d'expertise.

穿越冰川,这可以他的专长领域。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je pense pour vous à la Vendée et plus précisément à l'Île-Dieu.

建议你去旺代,更准确地迪厄岛。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, je sais pas, tu dis oui comme ça.

不,不知道,你就这么吧。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Disons le charbon de mer, si vous voulez, répondit le capitaine Nemo.

“就海底的煤炭吧。”尼摩船长回答。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'était une loi naturelle. Que dis-je, une malédiction.

自然法则。但应该诅咒。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Tu feras dire demain à Roland que je me suis trouvée malade.

你明天早上给罗朗先生觉得自己病了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors tout ça, c'est l'équipement standard, on va dire idéal.

这就所有的标准装备,可以理想的装备了。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

II est plutôt mignon, non ? Il ne te plaît pas ?

这应该可爱,不吗?你不喜欢他,啊?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Une autre anecdote mais symptomatique si j'ose dire de la virtualisation de la gouvernance.

另一个例子,也可以全球治理虚拟化的一个象征。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Une activité cérébrale, ou plutôt réflexive, contemplative souvent.

一种脑力活动,或者更确切地反思、沉思的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


没有恶意, 没有恶意的打趣, 没有恶意的谎话, 没有恶意的戏弄, 没有发言权, 没有发言权的人, 没有房基的建筑, 没有放颠倒的画, 没有赴约, 没有根据的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接