C'est mal de dire des gros mots.
说脏话。
Tout cela me porte à croire qu'il a menti.
所有切都使我相信他说了谎。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相互间窃窃私语说她可能怀孕了。
On peut dire que l'avenir sera phénoménal!
前途可以说无可限量!
Une nouvelle comprehension d'amour,alors,c'est juste une conception d'amour du Petit Prince. Et aussi,celle de Saint-Exupéry.
种对爱情新诠释,可以说小王子爱情观,也可以说圣爱克苏佩里爱情观。
Tu veux dire que tu voles des banques ?
你说你银行抢匪?
Ils sont partis, soi-disant pour aller le chercher.
他们已经走了, 说去找他。
Je n’ai rien dit pour montrer simplement mon désaccord.
我什么都说为了表明我反对。
Car Monsieur Qiang Xuanbao, un grand linguiste, est à la fois un ...
这里有原文,说位大语言学家。
Quand je dis oui, il dit non, c'est systématique !
我说,他就说,都这样!
En théorie. Mais pensez-vous qu’elle le soit réellement ?
理论上说这样,但您真地认为这现实吗?
La bombe atomique est dans une certaine mesure un tigre en papier.
◊ 原子弹在某种程度上说纸老虎。
Faites-lui un certificat comme quoi son état de santé nécessite du repos.
给他出张证明, 说他健康状况需要休息。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她头发金黄, , 确切地说浅褐色。
Le Président répond qu'il s'agit de la délégation américaine.
主席回答说美国代表团。
En Pologne, on peut définir la situation épidémiologique comme étant stable.
波兰疫情可以说稳定。
On ne peut donc dire que son arrestation ait été nécessaire.
他被捕能说必要。
Je pense simplement que cette analyse n'est pas exacte.
我根本认为这样说正确。
Le Président dit qu'il s'agit des États-Unis d'Amérique.
主席解释说美利坚合众国。
Le Président répond qu'il s'agit des États-Unis d'Amérique.
主席回答说美利坚合众国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce seront des mots « outils » en quelque sorte.
它在某种程度上可以说工具。
Les années 90, c'était surtout beaucoup de couleurs !
90年代可以说充满了色彩的时代。
Et tu me dis que c’est un pétard !
你跟说一个鞭炮!
Alors ça, c’est beaucoup plus propre à la langue française.
这可以说法语独有的。
30.000 tonnes d'escargots chaque année pour être exacte.
每年确切地说30000吨蜗牛。
On dit qu'il est à l'état solide.
说。
Et vous prétendez avoir créé la tulipe noire ?
“您说您种出了黑色郁香?
Bon! Comme tu veux Trotro. Fait la pas, Lily.
好吧!你说就吧,。玩吧,莉莉。
Alors, est-ce que vous pouvez nous expliquer ce qui se passe ?
“那能说说怎么回事吗?”
Ce n'est pas bien de dire ça, il ne faut pas dire ça.
这样说不对的,不应该这样说。
À traverser les glaciers, c'est un peu son domaine d'expertise.
穿越冰川,这可以说他的专长领域。
Je pense pour vous à la Vendée et plus précisément à l'Île-Dieu.
建议你去旺代,更准确地说迪厄岛。
Non, je sais pas, tu dis oui comme ça.
不,不知道,你就这么说吧。
Disons le charbon de mer, si vous voulez, répondit le capitaine Nemo.
“就说海底的煤炭吧。”尼摩船长回答。
C'était une loi naturelle. Que dis-je, une malédiction.
这自然法则。但说应该说诅咒。
Tu feras dire demain à Roland que je me suis trouvée malade.
你明天早上给罗朗先生说觉得自己病了。”
Alors tout ça, c'est l'équipement standard, on va dire idéal.
这就所有的标准装备,可以说理想的装备了。
II est plutôt mignon, non ? Il ne te plaît pas ?
这应该说可爱,不吗?你不喜欢他,啊?
Une autre anecdote mais symptomatique si j'ose dire de la virtualisation de la gouvernance.
另一个例子,也可以说全球治理虚拟化的一个象征。
Une activité cérébrale, ou plutôt réflexive, contemplative souvent.
一种脑力活动,或者更确切地说反思、沉思的活动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释