有奖纠错
| 划词

Cette décision a cependant accéléré le retour de la force vers le bureau G2 pour s'attacher spécifiquement aux besoins en matière d'information aux niveaux tactique et opérationnel, tandis que la cellule d'analyse unifiée privilégiait l'information à caractère stratégique.

,这一措施促使部队反过来军事情报处重点具体满足部队对战术和行动信息的需特派团统一分析小组则重点提供战略信息。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons une fois de plus que nous respectons le droit des autres États à devenir parties au Statut de Rome et que nous avons demandé, en retour, que les autres États respectent notre décision et notre droit de ne pas le faire.

我们再次强调,我们尊重其他国家成为《约》缔约国的权利,并且反过来其他国家也尊重我们的决定和我们不成为缔约国的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无符号数, 无符号整数, 无辐射, 无福消受, 无斧凿痕, 无腐蚀性, 无负荷, 无负荷换档, 无负载, 无附着力的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新公共法语初级

Garçon, allez voir, s’il vous plaît, si mon parapluie est dans ma chambre.

服务员,过来看看,是否我的雨伞落在房间里了。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

S’il te plaît, tu peux m’arranger ça ?

过来帮忙好么?

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

S'il te plaît, viens me rafraîchir avec tes connaissances et tes définitions.

过来用你的知识和定义让我清醒一下。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Heuh tu peux venir 2 secondes s'il te plait ?

过来两秒钟好吗?

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Il doit y avoir une erreur. Garçon, s'il vous plaît ! Je crois qu'il y a une erreur là.

有可能弄错了。服务员,过来一下。我想账单出错了。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Je crois que je vais demander à un électricien de venir.

我觉得我要一名电工过来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Femme antique et consacrée par l’usage, approche que je te contemple !

“历代奉为神圣的古代妇过来,让我好好瞻仰你一番!”

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事

Enzo le drone! ouai le drone. Apporte le drone a papy ! apporte le s'il te plait oh!

机恩佐! 把机拿爷爷,过来

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À son tour, elle croisa bras et jambes et, quelques minutes plus tard, un élève de Beauxbâtons l'invita à danser.

也交叉起双臂,跷起二郎腿,几分钟后,就有一个布斯巴顿的男生过来她跳舞。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Venez, je vais vous montrer le reste du Centre et nous allons réfléchir ensemble à ce que nous pouvons faire.

您随我过来,我会向您展示实验楼的其他部分,然后再同您探讨究竟应该怎么做才比较妥当。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Embarrassé par ses deux clients qui parlaient trop fort, le serveur intervint et se proposa de noter leur commande. Julia prit une viande.

服务生因为他们两的说话声太大而感到尴尬,于是走过来他们放低嗓门,顺便问他们是否要点菜。朱莉亚点了一道肉。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À 17h45, Sam téléphona à Hebert et lui demanda de le rejoindre immédiatement. Il entra d'un pas vif et se dirigea aussitôt vers l’écran.

17点45分,山姆艾伯教授打了一个电话,他立即过来。艾伯教授飞速赶来,一下子就站到了显示屏的前面。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Si j'ai besoin de sortir pendant le week-end, je demande à mes amis de passer me prendre ou je loue une voiture avec un chauffeur.

如果我周末需要出门,我会我的朋友过来接我或者租一辆配有司机的汽车。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Madame Rasseneur, en train de servir des clients, venait de le prier d’attendre une minute, pour qu’elle le conduisît à sa chambre, où il se débarbouillerait.

拉赛纳太太走过来他稍等一下再领他到自己的房间里去洗一洗,因为她正在招待顾客。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui ; mais vous n’avez pas ce petit escalier, dit Monte-Cristo en ouvrant une porte perdue dans la tenture ; regardez-le-moi, et dites ce que vous en pensez.

“是啊,可你们却没有这种小楼梯吧,”基督山一边说,一边打开了一扇掩在帷幕后面的门。“过来看看吧,然后再把你们的感想告诉我。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le plus proche, dit le médecin, est un bon abbé italien qui est venu demeurer dans la maison voisine de la vôtre. Voulez-vous que je le prévienne en passant ?

“近处有一位善良的意大利长老,”“死医生”说,“他就在您的隔壁。我顺便过来好吗?”

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Rosa : Allo ? Les pompiers ? ! Je vous appelle du 12 bis rue du Paradis… Il y a un accouchement en urgence là… Venez vite, s’il vous plaît !

喂?请问是消防员吗?这里是天堂街12号… … 这里有紧急生产… … 赶快过来

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Venez ici, monsieur le capitaine, dit-il, venez que je vous gronde ; savez-vous que Son Éminence est venue me faire des plaintes sur vos mousquetaires, et cela avec une telle émotion, que ce soir Son Éminence en est malade ?

过来,队长先生,过来接受我的训话;您知道吗,红衣主教阁下来向我告了您那几个火枪手的状,事情闹得他心情很不好,今晚都病了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无格式读, 无格式记录, 无格式写, 无隔膜的, 无隔藻, 无个性的, 无个性的人, 无根据的猜疑, 无工不富, 无工作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接