Que Dieu bénisse l'Assemblée et récompense ses efforts.
愿真主佑诸,并奖励诸的努力。
Admirer le mythe, vous et moi.
问题欣赏的神话,诸和我。
Que l'année 2010 vous apporte joie, bonheur, succès, santé et prospérité!
祝2010~年给诸带来欢乐、幸福、成功、健康和兴旺!
Bonjour à tous,je vous présente Monsieur Dupont,le nouveau responsable de votre équipe.
大家好,我给诸介绍一下你们组的新负责人,杜邦先生。
Je tiens à vous assurer que je montrerai l'exemple à cet égard.
我向诸,我一定以身作则。
À cette occasion, je compte sur la présence de tous à Doha.
我期盼时在多哈见诸。
F.—Au revoir, Excellences.
诸阁下,再见。
Messieurs, la Cour!
诸, 开庭!
Comme vous le savez, les progrès sont inégaux.
如诸所,是不均衡的。
Après le repas, nous avons bavardé ensemble sur la vie récente. C’était harmonieux !
(诸聚在一起聊天谈谈近日的生活,特别温馨。)???????
C'est un réel plaisir de me retrouver aujourd'hui parmi vous, à l'Ile Longue.
今天我非常高兴与诸相会于隆戈岛。
Il est probable que les ministres gallois proposent la majorité des mesures de l'Assemblée.
威尔士诸大臣可能会提出多数议会措施。
Or, je suis sûr que personne dans cette salle ne souhaite qu'il en soit ainsi.
我相信在座诸不希望看发生这种情况。
Salut la compagnie!
〈俗语〉诸好!
F.— Altesses, bonne fête!.
诸殿下,节日好。
Je sais que vous apporterez le même soutien à celui ou celle qui me succédera.
我道诸也会同样支持我的继任者。
La réduction des dépenses militaires est l'un de vos objectifs.
削减军费开支是诸议程上的一个项目。
Nous sommes tout disposés à entendre vos observations et à recueillir vos suggestions éventuelles.
我们将悉心听取诸的评论并汲取最终的建议。
Permettez-moi de vous féliciter tous du succès de cette réunion.
请让我赞扬诸促成了这次会议取得成功。
Nous nous connaissons même parfaitement et je sais que vous êtes résolument à mes côtés.
这回我们彼此更熟了,而且也道诸都很支持我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Regardez bien ce que va faire Fred. Vas-y !
诸位请看!”
Bonjour, Messieurs, soyez les bienvenus. Avez-vous fait un bon voyage ?
诸位好,欢迎欢迎。旅途愉快吗?
Bonjour , je suis très heureux d’être ici parmi vous.
大家好,很高兴和诸位一起共事。
Messieurs, soyez brillants pour mon premier numéro.
“请诸位拿出本领来,帮我编好第一期。
Messieurs, si nous prêtions des ridicules aux hommes vertueux de la Droite ?
“诸位,咱们拿右派的道学家怎么样?
La visite d'aujourd'hui est terminée. Si vous avez des questions ,n'hésitez surtout pas à me les poser.
今天的参观就到此结束了。如果诸位还有什么问题的话,尽管提问。
Au revoir donc, messieurs, dit madame des Grassins.
“那么再见了,诸位,”德 ·格拉桑太太说。
Mais le café, messieurs, dit-il, il me semble que nous l’oublions.
“来吧,诸位,去喝点咖啡吧,我们好像把它给忘啦。”
Eh bien, dit le jeune homme, voyons, messieurs, ce que me veut Son Éminence.
“好吧,”年轻人说,“诸位,让我们来瞧瞧红衣主教阁下想要我干什么。”
Vous verrez, messieurs, que nous serons assez bêtes pour prendre La Rochelle !
“诸位先生,你们会看到,我们去攻打拉罗舍尔,那是够蠢的!”
Allons, messieurs, une sortie ! dit Athos.
“嘿,诸位,主动出击,”阿托斯说。
« Messieurs, dit-il, avant que je vous quitte, il est bon que vous sachiez mon histoire. La voici. »
“诸位先生,在我离你们以前,你们应该知道我的历史。我告诉你们吧。”
Voilà ce que je ne puis vous dire, messieurs, et il faut vous fier à moi.
“这个我不能告诉诸位,先生们,应该相信我。”
Messieurs, dit Morcerf, il n’est encore que dix heures un quart, remarquez bien cela, et nous attendons un dernier convive.
“诸位,现在才十点一刻,我另外还等一个人。”
Messieurs, dit Albert, Germain m’annonce que vous êtes servis. Mon cher comte, permettez-moi de vous montrer le chemin.
“诸位先生们,”阿尔贝说道,“杰曼告诉我早餐已经准备好了。亲爱的伯爵,请允许我为您引路。”
Messieurs, dit-elle en s’avançant par un mouvement plein de fierté, je vous prie de ne pas vous occuper de cette affaire.
“诸位先生,请你们不要管这件事。
Eh bien, mes amis ! répondit l’armateur en secouant la tête, la chose est plus grave que nous le pensions.
“唉,诸位,”莫雷尔先生无奈地摇摇头说,“事情比我们预料的要严重得多。”
Assez. Vous descendez à l'hôtel Haitian, au centre ville. C'est un hôtel quatre étoiles. Normalement, nous arriverons dans une heure.
比较远。诸位下榻在海天饭店,在市中心,是个四星级酒店。正常的话,我们一个小时以后就会到达宾馆。
Chut ! messieurs, voici la cour ; à nos places !
“嘘,诸位,法官来了,让我们回到自己的位子上去吧。”
Messieurs, dit Athos, elle est seule à une demi-lieue d’ici, dans la direction de la rivière.
“诸位,那个女人单身一人,所在位置是利斯河方向,离这儿半法里。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释