Tu ne devrais pas trahir ta parole.
你不该违背你。
"Je venais d’honorer ma promesse" - se souvient-elle, après avoir rendu visite aux Wang.
“我兑我。”
Dans ces conditions, comment pouvez-vous tenir les promesses que vous vous faites?
像这样你怎么能坚持自己?
Tu ne mentiras point et seras fidèle à la parole donnée.
你不能有半句虚话并须忠于给出。
Les engagements que nous prenons doivent avoir un sens.
我们许下必须兑。
Nous demandons à toutes les parties de respecter leurs engagements.
我们吁请各方履行本。
Nous avons fait tout ce qui était en notre pouvoir pour tenir cette promesse.
我们竭尽所能地兑这一。
Il convient cependant de ne pas se laisser bercer par de simples promesses.
但我们不应受空洞哄骗。
Ils ont toujours tenu parole et honoré leurs engagements.
们一向说到做到,并且履行。
Grâce à l'ONU, ils ont tenu leur promesse.
们通过联合国实们。
Ne répétons pas l'histoire en ne les tenant pas.
让我们不重蹈覆辙,违背。
Il faut tenir ta promesse.
应该要遵守。
Mais, une fois encore, cet engagement a été rompu par les Taliban.
但是,塔利班也违背这一。
L'engagement du Conseil a donné quelques résultats tangibles.
安全理事会已经变成实际成果。
La réforme de l'ONU signifiera que nous aurons tenu nos promesses.
联合国改革将意味着兑我们。
Notre religion nous enseigne vivement d'accomplir nos obligations et de ne pas les abandonner.
至高无上真主说:“你们应当履行;确是要被审问事”,并说:“信道人们啊!
Souvenez-vous de vos promesses.
记住您许下。
Je retire ma parole.
我收回我。
Sommes-nous prêts à appuyer nos paroles par des engagements politiques?
我们是否能够以政治承来实我们?
Nous souhaitons souligner que les pays développés doivent tenir leurs promesses.
我们愿强调,发达国家必须兑其。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai pris des engagements envers moi-même ; je les tiens.
自己向自己许下诺言;诺言。
C'était un engagement, qui a été tenu.
他了诺言。
Mme de Rênal fut fidèle à sa promesse.
德·莱纳夫人信守诺言。
Ils sont devenus aussi virtuels que leur engagement, aussi lisses que leurs projets.
就和他们的竞选诺言一样虚伪无效。
Bonaparte a tenu sa promesse en rétablissant ce mode de scrutin.
波拿巴信守诺言,恢复了这个投票制度。
Tu sais, j'ai tenu ma promesse.
你知道吗,遵守了诺言。
Ta promesse tient-elle toujours ? demanda-t-elle à Wade.
“你的诺言还有效吗?”她问维德。
Numéro 3. Elle tient ses engagements et ses promesses à long terme.
第三,他信守长期的承诺和诺言。
– Personne n'a jamais prouvé que les Gascons ne tenaient pas leurs promesses.
“谁说加斯贡人就一定不能信守他们的诺言呢?”
Et, par cette promesse, il engageait ses compagnons et lui.
这个诺言把他自己和他的伙伴们都包括在内了。
Ainsi, vous êtes en rupture de ban ? interrompit Monte-Cristo.
“而你破坏了你的诺言!”基督山打断他的话说。
Et même si je te détestais d'entacher mon bonheur du pire, j'ai tenu parole.
即使憎恨你彻底摧毁了的幸福,还是遵守了诺言。
Enfin, pensa-t-il, Mme de Rênal se souvient de ses promesses.
“终于,”他想,“德·莱纳夫人想起了她的诺言。”
Il avait regretté la promesse à laquelle il s’était laissé entraîner.
他对他被动地答应下的诺言感到后悔。
Malgré la violence affreuse qu’elle se faisait, elle fut parfaitement maîtresse de ses paroles.
不管她对自己的强迫多么可怕,她还是完全地了诺言。
Oh ! la charmante promesse ! Fiez-vous-y. Le bon billet qu’a Adam !
哈!多么中听的诺言!您去信您的吧!骗鬼的空头支票。
Je compte sur votre parole, milord.
“相信您的诺言,大人。”
Et je tiens ma parole. Votre main, votre main, madame, et je pars.
“信守诺言。您的手,请伸出您的手,娘娘,这就走。”
Et, avec l’autorisation de bon-papa, je tiendrai la promesse que je vous ai faite.
“而经祖父的允许,就可以兑现对你出的诺言了。”
Soit, dit le comte. Écoute, tu sais que je suis homme de parole ?
“可以的,”伯爵说。“听着!你知道是一个克守诺言的人?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释