有奖纠错
| 划词

Tu ne devrais pas trahir ta parole.

你不该违背你

评价该例句:好评差评指正

"Je venais d’honorer ma promesse" - se souvient-elle, après avoir rendu visite aux Wang.

“我兑。”

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, comment pouvez-vous tenir les promesses que vous vous faites?

像这样你怎么能坚持自己

评价该例句:好评差评指正

Tu ne mentiras point et seras fidèle à la parole donnée.

你不能有半句虚话并须忠于给出

评价该例句:好评差评指正

Les engagements que nous prenons doivent avoir un sens.

我们许下必须兑

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à toutes les parties de respecter leurs engagements.

我们吁请各方履行本

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait tout ce qui était en notre pouvoir pour tenir cette promesse.

我们竭尽所能地兑这一

评价该例句:好评差评指正

Il convient cependant de ne pas se laisser bercer par de simples promesses.

但我们不应受空洞哄骗。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont toujours tenu parole et honoré leurs engagements.

们一向说到做到,并且履行

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'ONU, ils ont tenu leur promesse.

们通过联合国实

评价该例句:好评差评指正

Ne répétons pas l'histoire en ne les tenant pas.

让我们不重蹈覆辙,违背

评价该例句:好评差评指正

Il faut tenir ta promesse.

应该要遵守

评价该例句:好评差评指正

Mais, une fois encore, cet engagement a été rompu par les Taliban.

但是,塔利班也违背这一

评价该例句:好评差评指正

L'engagement du Conseil a donné quelques résultats tangibles.

安全理事会已经变成实际成果。

评价该例句:好评差评指正

La réforme de l'ONU signifiera que nous aurons tenu nos promesses.

联合国改革将意味着兑我们

评价该例句:好评差评指正

Notre religion nous enseigne vivement d'accomplir nos obligations et de ne pas les abandonner.

至高无上真主说:“你们应当履行确是要被审问事”,并说:“信道人们啊!

评价该例句:好评差评指正

Souvenez-vous de vos promesses.

记住您许下

评价该例句:好评差评指正

Je retire ma parole.

我收回我

评价该例句:好评差评指正

Sommes-nous prêts à appuyer nos paroles par des engagements politiques?

我们是否能够以政治承来实我们

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons souligner que les pays développés doivent tenir leurs promesses.

我们愿强调,发达国家必须兑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dématriculer, dématron, démazoutage, démazouter, d'emblée, dème, déméchage, démécycline, démédicalisation, démédicaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

J’ai pris des engagements envers moi-même ; je les tiens.

自己向自己许下诺言诺言

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

C'était un engagement, qui a été tenu.

诺言

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mme de Rênal fut fidèle à sa promesse.

德·莱纳夫人信守诺言

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ils sont devenus aussi virtuels que leur engagement, aussi lisses que leurs projets.

就和他们的竞选诺言一样虚伪无效。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bonaparte a tenu sa promesse en rétablissant ce mode de scrutin.

波拿巴信守诺言,恢复了这个投票制度。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的

Tu sais, j'ai tenu ma promesse.

你知道吗,遵守了诺言

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Ta promesse tient-elle toujours ? demanda-t-elle à Wade.

“你的诺言还有效吗?”她问维德。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 3. Elle tient ses engagements et ses promesses à long terme.

第三,他信守长期的承诺和诺言

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Personne n'a jamais prouvé que les Gascons ne tenaient pas leurs promesses.

“谁说加斯贡人就一定不能信守他们的诺言呢?”

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Et, par cette promesse, il engageait ses compagnons et lui.

这个诺言把他自己和他的伙伴们都包括在内了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, vous êtes en rupture de ban ? interrompit Monte-Cristo.

“而你破坏了你的诺言!”基督山打断他的话说。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的

Et même si je te détestais d'entacher mon bonheur du pire, j'ai tenu parole.

即使憎恨你彻底摧毁了的幸福,还是遵守了诺言

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Enfin, pensa-t-il, Mme de Rênal se souvient de ses promesses.

“终于,”他想,“德·莱纳夫人想起了她的诺言。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait regretté la promesse à laquelle il s’était laissé entraîner.

他对他被动地答应下的诺言感到后悔。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Malgré la violence affreuse qu’elle se faisait, elle fut parfaitement maîtresse de ses paroles.

不管她对自己的强迫多么可怕,她还是完全地诺言

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Oh ! la charmante promesse ! Fiez-vous-y. Le bon billet qu’a Adam !

哈!多么中听的诺言!您去信您的吧!骗鬼的空头支票。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je compte sur votre parole, milord.

相信您的诺言,大人。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et je tiens ma parole. Votre main, votre main, madame, et je pars.

信守诺言。您的手,请伸出您的手,娘娘,这就走。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, avec l’autorisation de bon-papa, je tiendrai la promesse que je vous ai faite.

“而经祖父的允许,就可以兑现对你出的诺言了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Soit, dit le comte. Écoute, tu sais que je suis homme de parole ?

“可以的,”伯爵说。“听着!你知道是一个克守诺言的人?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démembrer, déménagement, déménager, déménageur, déménageuse, démence, démener, dément, démente, démenti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接