有奖纠错
| 划词

Les relevés seront effectués périodiquement et consignés sur un registre (art. 6).

采水量应定期并作记录(第6条)。

评价该例句:好评差评指正

Je ne citerai pas leurs noms car la liste en est maintenant très longue.

我不想所有国家的名字,因为这份名单现在很长。

评价该例句:好评差评指正

Lisez les noms de villes et les prénoms suivants . Mettez l'accent sur la dernière ayllabe.

城市名和人名,将重音放在最后一音节上。

评价该例句:好评差评指正

En cas de relevé numérique, l'instrument doit être éloigné du secteur suspect pour pouvoir se stabiliser.

如果有数值,应将仪器从可疑地移开,使它稳定来。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux en cours sont également centrés sur la conception de machines capables de lire une copie unique d'une séquence.

目前正在研制能够单拷贝顺序的机器。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas facile de transformer les informations numériques qui sont enregistrées quotidiennement en un format qui sera lisible dans 20 ans.

将每天产生的数字信息转变成在20年后也能的格式并不是一件容易的事。

评价该例句:好评差评指正

Logiquement, si un nom du site web est difficile à être mémorisé par les internautes chinois, il va perdre des clients potentiels.

网站的名字无法被他的浏览者和记住,那么,这网站将失去很多的潜在用户。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les établissements d'enseignement utilisent les observations en temps réel directement reçues des satellites comme outil d'enseignement et de formation.

把从这些卫星得到的实时、直接观测值用作学校的教育资源是可行的。

评价该例句:好评差评指正

Je t'aime, je ne vuex pas que tu me quittes. Je te trouve belle et gentille. Si tu veux vraiment étudier le français, suis-moi.

我爱你我不想你走我觉得你又好看又温柔你要非学法语就跟我学吧法语怎么来啊?

评价该例句:好评差评指正

Ce module est relié à des lecteurs optiques installés sur les lignes d'inspection primaire des points d'entrée au Canada et permet d'effectuer des recherches individuelles.

此单元与加拿大主要入境检查线的光电字符器相连接,或可以通过自动移民手理系统查询。

评价该例句:好评差评指正

Mme Benary (Secrétaire par intérim de la Commission) donne lecture de la version française révisée du paragraphe 24 de la section II du projet de résolution.

Benary女士(委员会代理秘书)了该决议草案法文本第二节第24段。

评价该例句:好评差评指正

Ce guide devrait permettre aux usagers étrangers de lire les noms figurant dans les cartes en hébreu et de prononcer les noms hébreux dans leur forme écrite.

该规则是为了使外人既能阅读希伯来地图的地名,也能书面的希伯来地名。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est devenu possible d'assortir chaque construction d'un marqueur de sorte qu'il soit possible de lire aisément l'ordre des acides aminés et d'en comprendre la structure.

还可以标记每次构建来的序,从而能容易地氨基酸的顺序和了解其结构。

评价该例句:好评差评指正

Un système de sécurité le désactive en cas d'ouverture; le bloc de calcul et les systèmes de transmission vers l'écran des inspecteurs fournissent les résultats convenus sans manquer aux consignes de sécurité.

假如有任何通路被打开,安全监控系统将停止整系统的运行,接到视察人员的的计算机区段和传输装置,在不违反安全限制的情况提供认定的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a convenu que l'Équipe devait examiner cette question pour mettre au point un système de translitération normalisé qui garantisse que les noms des individus inscrits sur la Liste soient transcrits correctement.

委员会已经同意让监察组对这一问题进行审查,目的是制定一标准的读名公式,确保能够正确名单人的名字。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons mentionné aucun pays, nous n'avons pas mentionné une région et, si des mots et des régions et des pays ont été mentionnés dans notre déclaration, alors nous demandons à la délégation concernée de bien vouloir lire le texte - ou, avant de le lire, de nous écouter tout au moins attentivement.

我们没有提到任何国家,我们没有指任何地区,如果把文字和地区和国家放在我们的发言里,我们请有关代表团耐心案文——或者在阅读案文之前至少更加仔细地倾听我们的发言。

评价该例句:好评差评指正

Cela réduirait considérablement le nombre d'erreurs introduites dans une séquence (comparé à la méthode actuelle qui consiste à amplifier des copies multiples), ce qui permettrait de déchiffrer avec plus de précision le génome d'une seule cellule et ouvrirait la voie à des progrès dans le domaine de la génomique fonctionnelle et dans celui de la protéomique.

这可以大大减少测序错误(与目前的多拷贝扩增做法相比),能够更准确地别细胞的基因组,并促进功能基因组学和蛋白质组学的发展。

评价该例句:好评差评指正

Demain, le Secrétaire général, le Président de l'Assemblée générale et moi-même nous rendrons sur place où seront lus à voix haute les noms de chaque pays et de chaque région qui a perdu des citoyens. Si nous devions lire à voix haute le nom de toutes les personnes qui sont mortes en ce lieu, il nous faudrait plus de trois heures pour le faire.

我明天将会和秘书长及大会主席一道去现场,我们会在那里失去本国公民的国家和地区的名字,如果我们要每一死亡人士的名字,就要花三多小时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chevrette, chevreuil, Chevreuse, chevrier, chevrillard, Chevrillon, chevron, chevronnage, chevronné, chevronnée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史

Je vous avoue, j'ai aucune idée de comment on prononce son nom.

承认,不知道如何读出他的名字。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

« Lisez-moi entre les lignes » , disait-il dans l'article de La Vanguardia.

们要读出弦外之音” ,他在《先锋报》的章中说。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Ils parlent tous ce matin, pour délivrer leur message et pour que nous, on lise entre les lignes.

他们今天早上都在发言,传达他们的信息,让们去读出言外之意。

评价该例句:好评差评指正
Apprenons le chinois

Ok, ben comme d'habitude, tu vas me les lire en chinois, je vais les traduire en français et nos auditeurs vont les écouter et travailler.

好的,像往常一样, 用中读出来,翻译成法们的听众会听并练习。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

La diction est plus lente, donc les e en milieu de mot sont souvent prononcés, et les e muets en fin de mot sont prononcés alors qu'ils sont muets.

发音较为缓慢,因此位于词中的'e'常被读出,而词尾本应不发音的'e'有时也会被读出来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Quiconque a été ado ou a connu des ados pourra lire dans les mots de Fahel un langage familier, mais les tristesses de l'âge incertain ne conduisent pas toujours aux marges du terrorisme.

任何曾经是年或接触年的, 都能在法赫尔的字里行间读出熟悉的语言,但春期的忧伤并不总是会导致极端主义的边缘。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Grâce à leur solidité, les verres Duralex trouvent naturellement leur place dans les cantines, et un jeu s'installe dans lequel il faut lire le nombre inscrit dans le fond de chaque verre, ce dernier correspondrait à notre âge réel.

多亏了它的坚硬,Duralex玻璃杯自然在餐厅找到它们的位子,且有一个游戏就是读出每个玻璃杯底部的数字,它对应们的实际年龄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cheylétidés, cheyre, chez, chez-elle, chez-eux, chez-lui, chez-moi, chez-nous, chez-soi, chez-toi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接