有奖纠错
| 划词

1.Mon amie parle anglais mieux que moi, parce qu’elle lit plus.

1.我的朋友讲英语比我好,因为它更多。

评价该例句:好评差评指正

2.Ces données seraient bientôt diffusées sur l'Internet.

2.不久将可从因特网上些数据。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Groupe de travail présentera son rapport final au terme du quinquennat.

3.报告草稿可以从联合国官方件系统(ODS)

评价该例句:好评差评指正

4.Les projets de rapport sont disponibles sur le Système de diffusion électronique des documents (SEDOC).

4.报告草稿可以从联合国正式件系统(ODS)

评价该例句:好评差评指正

5.Premièrement, la sécurité: les offres doivent être protégées contre tout accès non autorisé ou toute intrusion (par exemple, par des pare-feu).

5.第一,安全性:投标书必须(例如通过防火墙)受到保护以防止擅自或干预。

评价该例句:好评差评指正

6.La nouvelle page d'accueil permettra de trouver plus rapidement et plus aisément toutes les informations relatives aux derniers événements survenus au Tribunal.

6.网页重新设计后,将可更快和更高效地有关法庭最新进展的所有信息。

评价该例句:好评差评指正

7.Les rapports nationaux soumis au secrétariat par l'intermédiaire des correspondants officiels peuvent être consultés et téléchargés sur le site Internet de la Convention.

7.通过正式联络点向秘书处提交的国家报告现均已登入《公约》的网页,可以从中和下载。

评价该例句:好评差评指正

8.Des millions de volontaires - paysans, pêcheurs, pilotes et marins - relèvent et transmettent régulièrement les données des pluviomètres et instruments de surveillance météorologique.

8.几百万的志愿农民、渔民、飞机驾驶员和船长定期地计和气象计的数字并提供回馈。

评价该例句:好评差评指正

9.Le moteur du jeu sait reconnaître un kernel "Custom" et les données sont cachées et ne sont lisibles que si le kernel est "normal".

9.游戏引擎可以识别内核“自定义”和数据是隐藏的,只能,如果内核是“正常”。

评价该例句:好评差评指正

10.Il a demandé au secrétariat d'afficher les exposés présentés dans le cadre du dialogue sur le site Web de la Convention afin qu'ils soient accessibles à un large public.

10.它请秘书处将作为对话一部分提供的些介绍张贴在《气候变化框架公约》网站上,使广大受众

评价该例句:好评差评指正

11.Le CD-ROM permet de consulter plus aisément des séries de données plus complètes et de longues séries chronologiques, facilite les calculs et offre de nouvelles possibilités d'analyse des données.

11.光盘便于比较全面的成套数据以及按历史年度汇编的长篇资料,增加了从事计算的可能性和进行数据分析的新机会。

评价该例句:好评差评指正

12.S'il existe une telle personne, mai il même pas à faire est de ne pas devenir un ami, j'espère que quelqu'un conna?t la réponse, même s'il ne peut pas lire le fran?

12.ais, 如果有样一人,可能它甚至还没有做就不要成为朋友,我希人知道?问题的答案,即使它无法法国/法语。

评价该例句:好评差评指正

13.Tous les membres du personnel ont accès à cette information, ce qui aide l'UNOPS à suivre en permanence ses résultats financiers et donc à mieux gérer l'organisation sur la base d'informations fiables.

13.所有工作人员都可以从中及时的信息,有助于项目厅持续地监测财务业绩,从而提高本组织根据可靠信息进行管理的能力。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Sous-Comité a demandé au Secrétariat d'examiner comment publier le texte des Lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique de manière à le rendre plus accessible à l'ensemble des États Membres.

14.小组委员会请秘书处探讨有否可能以让所有会员国更易于的方式出版和平利用外层空间委员会的《空间碎片减缓准则》本。

评价该例句:好评差评指正

15.En outre, la plupart des points d'entrée ou de sortie sont équipés d'un terminal relié au système informatisé Warnings Index, avec dispositif de lecture optique des documents de voyage sécurisés conformément aux normes de l'OACI.

15.另外,在大多数口岸配备的计算机化警告检索终端都装有码器,用来和检查符合民航组织标准的可以由机器的旅行件。

评价该例句:好评差评指正

16.DevInfo permettra également de mettre des données aisément consultables à disposition des décideurs, les gouverneurs des provinces en particulier, qui, dans le cadre du programme de décentralisation, ont un plus grand pouvoir de décision et de contrôle sur des budgets plus importants dans le secteur social.

16.“发展信息”将便于决策者和使用方便用户的数据,特别是省长;根据分权方案,他们有了更多的决策权,也掌握了更多的社会部门预算。

评价该例句:好评差评指正

17.Les fournisseurs stockent souvent des informations sur les pages d'une manière qui facilite et accélère pour leurs clients l'accès aux pages très fréquentées, mais le procédé déguise le nombre effectif de pages vues et de visites, les requêtes de pages n'étant jamais transmises au serveur d'origine.

17.因特网服务提供者为了用户能够更便捷地高流量网页,经常保存网页信息,但此种做法掩盖了实际的网页浏览和访问量,因为查看网页的请求根本未传给始发服务器。

评价该例句:好评差评指正

18.Le PNUE collabore actuellement avec des partenaires des secteurs public et privé pour mettre au point un système d'accès à l'échelle mondiale aux données dont disposent le PNUE et de nombreuses et diverses institutions et agences s'occupant de l'évaluation et de l'établissement des rapports, grâce à un système d'informations environnementales mondiales (UNEPnet).

18.环境署目前正在与公共和私营部门合作伙伴一道通过一全球环境信息网络(环境署网络)使世界各地都能环境署和一系列参与评估和汇报工作的机构和组织所掌握的数据。

评价该例句:好评差评指正

19.Ce texte dispose que si les spécifications et les documents additionnels relatifs à la passation des marchés sont publiés dans leur intégralité sur Internet à compter de la date de publication de l'avis de marché et que cet avis indique l'adresse Internet à laquelle ces documents peuvent être consultés, les entités adjudicatrices sont autorisées à réduire les délais de réception des offres.

19.欧盟指令规定,如果从发布合同通知之日起在互联网上发布有关采购的规格和补充件的全部内容,而且合同通知指明了件的互联网地址,则允许采购实体缩短收标书的时间期限。

评价该例句:好评差评指正

20.Une explication de cette tendance est que les usagers prennent plus de temps pour lire les textes, plutôt que d'aller de page en page n'en lisant qu'une partie; une autre est que, connaissant mieux le site et disposant de moteurs de recherche plus performants, les usagers trouvent l'information recherchée plus rapidement, généralement en mettant des signets sur les pages qu'ils consultent fréquemment.

20.趋势的一种解释是,访问者阅字内容的时间更长,而不是从一网页转到另一网页,只阅网页上的部分内容;还有一种解释是,用户对网站更加熟悉,而且搜索引擎更加完善,一般采用以书签标记经常访问的网页的办法,从而能更方便地信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


motofaucheuse, motogodille, motomarine, motomécanique, motomodèle, motonautique, motonautisme, motoneige, motoneigiste, motoneurone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

1.La Voisin vous lit l'avenir dans la paume de votre main.

La Voisin会在你的手掌中

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

2.Passé cette date, les informations contenues ne seraient plus lisibles.

两千年后因为内部的什么衰变就不能

「《3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Ça permet de minimiser le risque de saut de la tête de lecture.

这有助于最大限度地减少头跳动的风险。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

4.Le problème du virus c'est qu'ils ne possèdent pas d'outils pour lire et exécuter ce programme.

病毒的问题在于它们没有工具和运行该程序。

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

5.C'est un laser qui vient lire une fine couche d'aluminium.

这是一种激光器,用一层薄薄的铝。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.Seul bémol, le prix d'un lecteur de cartouches LTO : plusieurs milliers d'euros.

唯一的问题是LTO磁器的价格:好几千欧。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

7.L'IA lit la question et propose une réponse.

AI 问题并提出答案。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

8.Le lecteur ne peut pas lire le contenu de la carte.

读卡器无法卡上的信息。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

9.Le siège lit ce qui se passe en dessous et compense les à-coups importants.

座椅可以下方发生的情况并补偿严重的震动。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

10.Les étiquettes sont scannées dans n'importe quelle position grâce à ces 12 têtes de lecture.

使用这 12 个头可以在任何位置扫描标签。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

11.Il faut gratter pour pouvoir le lire et le comparer avec la carte grise.

您必须刮擦才能它并将其与灰卡进行比较。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

12.Ce jour-là, il relève une série de capteurs placés la veille sur le réseau.

那天,他一天放置在网络上的一系列传感器。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

13.Et il a aussi réalisé des tableaux réversibles qui peuvent se lire dans les deux sens.

他还制作可以在两个方向上的可逆表格。机翻

「CCTV 艺术人生之博物馆一分钟」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

14.Donc, vous voyez que la compétence qui est en jeu ici, dans ce type de vol, c’est la lecture de l’invisible.

所以,你可以看到,在这种飞行中所涉及的技能,是看不见的东西。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

15.C'est intéressant car dans la mammographie, vous faites un dépistage organisé et elle sera lue 2 fois.

这很有趣,因为在乳房X光检查中,您会进行有组织的筛查, 并且会被两次。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

16.Le texte sera lu deux fois (le commencement sera signalé par un bip sonore). Complétez le texte selon l’enregistrement.

文本将被两次(开始时将发出蜂鸣声)。 根据录音完成课文。机翻

「法语专八听力听写真题自测(TFS-8)」评价该例句:好评差评指正
》法语版

17.Il existait par conséquent une copie de tout ce que Côte Rouge transmettait et recevait, que lui seul était en mesure de consulter.

这样,红岸系抗发射出去和接收到信息,就有一个只有他能的备份。

「《》法语版」评价该例句:好评差评指正
》法语版

18.Ce programme lisait la mémoire tampon des signaux transmis et reçus et stockait le contenu de ces informations dans un dossier caché et crypté.

这个程序不断发射和接收的信息缓冲区并将读到的内容存贮一个隐藏很深的加密文件中。

「《》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

19.Le nouveau scanner lit en 3D et permet aux agents de voir beaucoup plus précisément ce qu'il y a dans les sacs.

新的扫描仪以 3D 方式,让官员能够更准确地看到包里的东西。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

20.Être capable de lire une masse d’air, qui est invisible, et détecter à des endroits bénéfiques des colonnes d’air chaud, avec des signes complètement cabalistiques.

能够看不见的空气团,并在有益的地方借助神秘的符号,检测热空气柱。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


motorisation, motorisé, motorisée, motoriser, motoriste, motorship, motoscooter, motoski, motosolo, mototracteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接