有奖纠错
| 划词

Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?

闹着玩将闹钟拨慢了1小时?

评价该例句:好评差评指正

Qui sera élu? C'est le point d'interrogation.

〈转义〉将当选?这还问号。

评价该例句:好评差评指正

Il a un caractère de chien, je ne sais pas qui pourrai le supporter.

他有狗脾气,不知道能容忍他。

评价该例句:好评差评指正

Mais maintenant, quelqu'un ose dire qu'il est écrivain, il a besoin de courage.

但现在还敢说自己家,就要有点勇气。

评价该例句:好评差评指正

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有用来传动它白色手柄。转动它

评价该例句:好评差评指正

A travers les auditions.Qui a dit que Boutef n'était pas un animal politique?

从这些听证会来看,不说Boutef总统铁碗政治高手呢?

评价该例句:好评差评指正

À la suite de la réduction du Conseil à 47 membres, la question de sa composition est devenue encore plus importante qu'auparavant.

在理事会缩减到47成员之后,担任成员问题变得比以往更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Qui aurait cru que des contributions proviendraient de pas moins de 67 États Membres, dont certains effectuant pour la première fois une donation humanitaire?

会预料多达67会员国提供捐助,其中一些国家首次成为道主义捐助者?

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, dans l'un des deux cas, l'identité des membres de la commission n'a pas pu être déterminée bien que l'évaluation ait été signée par trois personnes.

此外,在2项采购中有1项虽有3签署了技术评价书,但无法断定委员会成员

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité internationale est cependant sur le fond une question plus large, inséparable de celle de savoir quelle partie est débitrice de l'obligation juridique internationale qui a été violée.

而,国际责任根本上更广泛问题,同承担被违背国际法律义务当事方问题密不可分。

评价该例句:好评差评指正

Qui, si ce n'est l'ONU, doit s'occuper de protéger les dizaines, les centaines et, peut-être, les millions de victimes - des femmes et des enfants surtout - de cet esclavage moderne?

除了联合国,还有更应当关心现代奴隶制数十、数百和或成百万受害者——尤其妇女和儿童呢?

评价该例句:好评差评指正

Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.

而,往后尽管有良知也不再认为德雷福斯,但仍需时间,需要漫长六年吋间才能为他平反昭雪。

评价该例句:好评差评指正

La prévention est indubitablement fondamentale, mais on ne saurait passer outre la question de savoir qui doit supporter la perte lorsque le dommage se produit même lorsqu'on a appliqué les meilleures mesures préventives.

预防当问题关键,但在某些情况下,尽管采取了最为众所周知预防措施,损失依发生,来承担损失不容忽视问题。

评价该例句:好评差评指正

Isabelle Adjani : Recevoir un César a une vraie signification, celle de la reconnaissance, mais en même temps ces quatre César ne définissent ni ce que je suis ni ce que je fais.

重得一凯撒确实有意义,这一种认可,但同时这4凯撒也并不能说明我我做了什么。

评价该例句:好评差评指正

La responsable ? Clairement la mondialisation. Elle déshumanise, elle a donné le pouvoir aux financiers et les Hommes crient en coeur : "du fric ! du fric !" sans se soucier de leurs voisins.

该负责? 显全球化,全球化让们丧失性, 所有在心里喊“钱钱钱”,没去管邻居死活------------这反对全球化,也没说错。

评价该例句:好评差评指正

Dans le mariage, la question du pouvoir est complexe et a de nombreux aspects. En fait le pouvoir conjugal dérive du pouvoir économique; quiconque nourrit la famille a le pouvoir de décider des questions familiales.

婚姻权力具有许多特征复杂问题,实际上以经济力量为基础,也就说,能养活家庭,就有家庭事务决定权。

评价该例句:好评差评指正

Dans toute la région, des centaines de jeunes hommes au chômage, qui ont souvent un bon niveau d'instruction, sont inactifs et se demandent pourquoi ils n'ont pas d'emploi, pourquoi leur famille est pauvre et qui est responsable de cette situation.

在整地区,成百上千大多受过良好教育年轻失业在家,不明白自己为什么没有工,为什么他们家庭穷困潦倒,对这种情况负责。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des 10 sections du document intitulées “engagements”, le Canada ne voit pas très bien à qui ces engagements s'adressent, notamment lorsqu'ils ne sont pas repris de la Déclaration de Vienne; certains s'appliquent aux États Membres, d'autres au Centre pour la prévention internationale du crime.

关于文件10部分中所列出“承诺”部分,加拿大不清楚这些承诺提出,特别这些承诺并非摘自《维也纳宣言》;有些承诺针对会员国,而有些则针对国际预防犯罪中心

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Allemagne le sait très bien, les 192 États du monde ne sont toujours pas parvenus à définir le terrorisme, ce qui n'empêche pas le représentant d'un État qui pratique le terrorisme d'État de venir nous dire qui est terroriste, qui soutient le terrorisme, et qui n'est pas terroriste.

德国代表完全清楚,全世界192国家仍未能界定恐怖主义,而,一奉行国家恐怖主义国家代表竟跳出来,要确定恐怖主义者,在支持恐怖主义,恐怖主义者。

评价该例句:好评差评指正

Tant que les recherches n'auront pas abouti, que les nouvelles pistes et les nouveaux indices ne seront pas complètement étudiés et qu'un mécanisme de poursuites indépendant et impartial ne sera pas mis sur pied, nul ne pourra retrouver le fil exact des événements, savoir comment ils sont survenus ni connaître les responsables de l'assassinat de Rafic Hariri et du meurtre de 22 innocents.

在调查尚未结束,所有新线索和证据尚未彻底分析,独立公正起诉机制尚未设立之前,我们不可能知道事件完整真相,何以发生,暗杀拉菲克·哈里里和其他22无辜者罪首

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


précipitations, précipité, précipitée, précipiter, précipiteur, précipiteux, précipitine, précipitinogène, précipitomètre, préciput,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的故事

Qui a peur du sac à caca? -C'est pas nous, c'est pas nous!

大粪桶 -

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


précoce, précocement, précocité, précodage, précodeur, précognition, précoïte, précollagène, précollimateur, précolombien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接