有奖纠错
| 划词

L'auteur avait participé à l'audience et demandé la récusation du juge (par. 2.8 ci-dessus).

提交人参与了听审,并且要求将有关法官调离(见上文第2.8段)。

评价该例句:好评差评指正

Transfert du Groupe de coordination de l'appui sur le terrain du Bureau du Chef de cabinet.

外地支助协调股调离办公室主任办公室。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe note que le général Obedi a été relevé de son commandement de la huitième région militaire.

专家组注意德将军被调离第八军区。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il s'est avéré que le comportement des officiers avait laissé à désirer, leur rapatriement immédiat a été demandé.

有时发现军官的行为有欠缺,就要求立即将他们调离

评价该例句:好评差评指正

Les agents non essentiels devant déménager temporairement, dont 199 conseillers pour les questions de police, ont été désignés.

确定的非必要工作人员调离,其中包括199名警察顾问。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a demandé la récusation du juge de la formation de cassation mais sa requête a été rejetée.

提交人要求将该法官调离撤销原判上诉审议小组,但是这项要求被否决了。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la relocalisation des fonctionnaires internationaux et la suspension des missions à Mogadishu risquent de compromettre cette chance.

然而,国际工作人员的调离停向摩加迪沙派代表团一事有可能关闭这一机会之窗。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il a également évacué les deux zones de « Bada » et « Burrie », mentionnées dans la lettre du Président Isaias.

因此,厄立特里亚还把部队调离伊萨亚斯总统信中所述的“八达”和“布里”这两个地区。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra d'énormes quantités d'eau pour assurer la production des biocarburants, ce qui détournera les ressources en eau des cultures vivrières.

生产生物燃料需要大量的水,将水调离粮食作物生产。

评价该例句:好评差评指正

Il leur fournira les ressources leur permettant de s'acquitter de leurs tâches ou les transférera temporairement jusqu'au rétablissement de conditions favorables.

向工作人员提供资源使之能够安全作业,调离落实适当的条件。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent de trouver des financements afin de pouvoir démobiliser les spécialistes des questions pénitentiaires ne remplissant pas les conditions requises.

现在迫切需要资金,调离不符合规定标准的在职惩戒干事。

评价该例句:好评差评指正

Le déplacement temporaire hors du pays de nos équipes internationales ne signifiait pas, toutefois, que l'ONU s'était désengagée du processus politique de l'Iraq.

但是,将我们的国际工作人员调离该国,并不意味着联合国脱离伊拉克的政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Si ce sont des assistants juridiques ou des enquêteurs qui ont partagé leurs émoluments, ils devraient être immédiatement priés de quitter l'équipe de la défense.

若法律助理调查员参与这种分钱安排,应立即将他们调离辩护小组。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受审判和惩处;仅仅调离职务退役是不够的。

评价该例句:好评差评指正

C'est le médecin du travail compétent qui, à l'initiative de la femme, se prononce sur la nécessité de son écartement du poste de travail de nuit.

在妇女主动要求下,主管的劳保医生对该女工是否有必要调离夜班岗位表态。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'il serait utile que les directeurs de programme sachent qui sera disponible du fait de la limite de la durée d'occupation d'un poste.

委员会认为,方案管理人员宜应了解哪些人员因为必须从现职调离而将可流动。

评价该例句:好评差评指正

Selon les registres du Bureau, les rapports qui lui ont été adressés ont été suivis, après enquête et examen, de licenciements, de dégradations ou de mutations.

该局现有记录表明,在此提交的报告得调查和处理后导致警官被解职、降级和调离

评价该例句:好评差评指正

L'armée libanaise a maintenu son rythme opérationnel malgré un certain redéploiement de ses troupes du Sud-Liban pour répondre à des besoins opérationnels ailleurs dans le pays.

黎巴嫩武装部队由于国家其他地方行动需要将一些部队调离黎巴嫩南部重新部署,但仍然保持行动节奏。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il était nécessaire de mettre fin aux fonctions d'enseignant de l'auteur afin de remédier à l'atmosphère envenimée que ses écrits et ses déclarations publiques avaient créée.

另外,为了改善因提交人的著作和公开言论而形成的受毒害的环境,必须将其调离教学岗位。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments de l'unité mixte intégrée qui ont pris part aux affrontements du 24 février doivent être transférés et l'unité elle-même ne doit plus être basée à Malakal.

卷入2月24日冲突的联合整编部队组成部分必需调离该地区,该部队必须调离马拉卡勒镇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


miniplasmide, minirupteur, miniscope, miniski, ministère, ministériel, ministérielle, ministériellement, ministrable, ministre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

》法语版

Grâce à cette stratégie, beaucoup avaient réussi à être mutés ailleurs.

许多人真的这样成功了。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Après être devenue membre de l'Académie chinoise des sciences, elle quitta habilement son ancienne école et fut promue vice-présidente d'une université prestigieuse.

在成为科部委员之后,她很聪了原来的校,很快升为另一所名牌大的副校长。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Elle avait d'abord cru que cette décision était en lien avec ce qui s'était passé la veille, qu'on l'éloignait du secteur principal de Côte Rouge.

她原以为这与昨天的事有关,是将她红岸的核心部门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


minnesang, minnesanger, minnesänger, minnesinger, minnesota, minnésotaïte, minochimie, minocycline, minoen, minois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接