有奖纠错
| 划词

Le Groupe d'experts a reconnu que la coopération bilatérale était un outil important pour l'application des classifications, avec la participation des organismes internationaux dans une fonction d'animation et de coordination.

专家组同意,双边合是施行分类的重要具,国际机构担任调节和协调者。

评价该例句:好评差评指正

M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Nous sommes reconnaissants au Coordonnateur spécial, M. Alvaro de Soto, du travail actif qu'il fait au sein du Quatuor des médiateurs du Moyen-Orient, ainsi que de l'exposé qu'il nous a fait aujourd'hui sur la situation dans la région.

丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):我特别协调员阿尔瓦罗·德索托先生中东调节四方架构内积极开展他今天就该地区局势向我通报情况。

评价该例句:好评差评指正

M. Levitte (France) : J'ai eu le privilège de présider, avec comme modérateur l'Ambassadeur Anwarul Chowdhury, la table ronde qui avait un sujet qui nous concerne tous : que peut faire l'Organisation des Nations Unies pour aider les pays africains, les pays les moins avancés, à progresser dans le domaine des technologies de l'information?

莱维特先生(法国)(以法语发言):我荣幸地主持的小组——安瓦尔·乔杜里大使担任了调节——讨论的主题事项是我所有人都关心的事项,即:联合国可以开展哪些活动,帮助非洲各国和最不发达国家信息技术领域取得进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大洞, 大都, 大都会, 大豆, 大豆卵磷脂, 大豆球蛋白, 大豆属, 大赌, 大赌徒, 大肚瓶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接