Il s'entremet entre deux personnes.
他在两人之间进行调解。
La procédure de conciliation commence lorsque l'autre partie accepte l'invitation à concilier.
调解程序于对方接受调解后开始。
Cette loi n'établit aucune distinction entre conciliation interne et conciliation internationale.
该法并未以任何方式区分国内调解和国际调解。
Il doit s'employer à régler le différend par la voie de la médiation.
调解委员会应争取通过调解来解。
Si l'autre partie rejette l'invitation, il ne peut y avoir de procédure de conciliation.
如果当事方拒绝调解,将不采用调解程序。
La commission de règlement des différends prend également des mesures actives en matière de conciliation.
纠纷调解委员会也采取极行动调解纠纷。
En outre, le Médiateur en chef tiendra une liste de médiateurs internationaux de métier.
首席调解员还将保留一份国际专业调解员名单。
L'estomac, qui est le régulateur principal de la joie et de la tristesse..
,制喜怒哀乐的主要调解器官。
En cas d'échec de la conciliation, le médiateur informe les parties des éventuelles sanctions encourues.
一旦调解失败,调解员将可能受到的惩罚告之双方。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人应指定一名调解人。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
Une fois adopté, cet instrument se révélera très utile pour la conciliation nationale et internationale.
这个文书一经通过即证明对于国内调解和国际调解极有帮助。
Le paragraphe 3 pose un critère pour distinguer les conciliations internationales des conciliations internes.
第3款确定了区分国际调解和国内调解的检验标准。
L'article 3 pose un critère pour distinguer les conciliations internationales des conciliations internes.
第3条确定了区分国际调解和国内调解的检验标准。
De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警依法进行调解,当事双方都比较满意。
Nous voulons un négociateur honnête et des négociations honnêtes pour avancer.
我们需要的诚实的调解人和以真诚的调解领导这一工作。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Renforcement des formes traditionnelles de règlement des différends.
加强传统的调解争端方式。
La FINUL a finalement réussi à négocier un cessez-le-feu.
联黎部队最终成功调解停火。
Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.
我们不应孤立地看待调解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La commission départementale de conciliation en est une !
部门调解就是其中之一!
On peut dire que vous êtes de véritables médiateurs.
我们以说你们是真正的调解者。
Donc il pourrait en fait amener d'autres personnes pour agir comme médiateurs entre vous.
所以他能让其他人在你们之间充当调解人。
Harry était trop habitué à leurs disputes pour se soucier de les réconcilier.
哈利对他们闹口角已经见怪不怪,觉得犯不着去给他们调解。
Si tel est le cas, qui peut la saisir et comment ?
如果是这种情况,谁以申请进行调解,该如何做?
Une journée de conciliation aura lieu lundi.
调解日将于周一举行。
Les tentatives de médiation ont toutes échoué.
调解的尝试都失败了。
Les médiateurs égyptiens tentent de trouver un compromis.
埃及调解正试图寻求妥协。
Avant, les journalistes avaient une forme de monopole de la médiation.
以前,记者对调解有一种垄断。
En 2003, la médiation française est un échec.
2003年,法国的调解失败了。
La Turquie se voit donc en médiatrice.
因此,土耳其将自己视为调解人。
Ils vont faire appel au Médiateur national de l'énergie pour tenter de trouver une conciliation.
他们将呼吁国家能源调解寻求和解。
Ils ont commencé à discuter grâce à la médiation des Nations-Unies.
AS:他们通过联国的调解开始交谈。
L'annonce a été faite par le médiateur de l'ONU.
这一消息是由联国调解人宣布的。
Annonce du Soudan du Sud, qui joue les médiateurs dans ce conflit.
来自南苏丹的公告,它正在调解这场冲突。
Raison pour laquelle un médiateur sera nommé, et ce, pour une période de six mois.
因此,将任命一名调解,任期六个。
L'agence du médicament mise en examen dans l'affaire du médiator.
药品管理局在调解的案件中被起诉。
L'intermédiaire qui nous a embauchés, le meilleur fixer du coin.
雇用我们的中间人,最好的调解人。
Ali Rebeihi : Bonjour, vous êtes psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.
阿里·瑞贝希:您好,你是一名心理学家,欧洲祖父母学校的代际调解。
Ce vendredi... le médiateur des Nations Unies a rencontré les deux camps séparément.
本周五...联国调解人分别见了双方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释