有奖纠错
| 划词

Il s'entremet entre deux personnes.

他在两人之间进行调解

评价该例句:好评差评指正

La procédure de conciliation commence lorsque l'autre partie accepte l'invitation à concilier.

调解程序于对方接受调解后开始。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi n'établit aucune distinction entre conciliation interne et conciliation internationale.

该法并未以任何方式区分国内调解和国际调解

评价该例句:好评差评指正

Il doit s'employer à régler le différend par la voie de la médiation.

调解委员会应争取通过调解来解

评价该例句:好评差评指正

Si l'autre partie rejette l'invitation, il ne peut y avoir de procédure de conciliation.

如果当事方拒绝调解,将不采用调解程序。

评价该例句:好评差评指正

La commission de règlement des différends prend également des mesures actives en matière de conciliation.

纠纷调解委员会也采取极行动调解纠纷。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Médiateur en chef tiendra une liste de médiateurs internationaux de métier.

首席调解员还将保留一份国际专业调解员名单。

评价该例句:好评差评指正

L'estomac, qui est le régulateur principal de la joie et de la tristesse..

制喜怒哀乐的主要调解器官。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'échec de la conciliation, le médiateur informe les parties des éventuelles sanctions encourues.

一旦调解失败,调解员将可能受到的惩罚告之双方。

评价该例句:好评差评指正

Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.

(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人应指定一名调解人。

评价该例句:好评差评指正

Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.

(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人应指定一名调解人。

评价该例句:好评差评指正

Une fois adopté, cet instrument se révélera très utile pour la conciliation nationale et internationale.

这个文书一经通过即证明对于国内调解和国际调解极有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 pose un critère pour distinguer les conciliations internationales des conciliations internes.

第3款确定了区分国际调解和国内调解的检验标准。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 pose un critère pour distinguer les conciliations internationales des conciliations internes.

第3条确定了区分国际调解和国内调解的检验标准。

评价该例句:好评差评指正

De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

派出所民警依法进行调解,当事双方都比较满意。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons un négociateur honnête et des négociations honnêtes pour avancer.

我们需要的诚实的调解人和以真诚的调解领导这一工作。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解

评价该例句:好评差评指正

Renforcement des formes traditionnelles de règlement des différends.

加强传统的调解争端方式。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL a finalement réussi à négocier un cessez-le-feu.

联黎部队最终成功调解停火。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.

我们不应孤立地看待调解

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


骨周围炎, 骨赘, 骨子, 骨子里, 骨组织, 骨钻, , 牯牛, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

La commission départementale de conciliation en est une !

部门调解就是其中之一!

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On peut dire que vous êtes de véritables médiateurs.

我们以说你们是真正的调解者。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Donc il pourrait en fait amener d'autres personnes pour agir comme médiateurs entre vous.

所以他让其他人在你们之间充当调解人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry était trop habitué à leurs disputes pour se soucier de les réconcilier.

哈利对他们闹口角已经见怪不怪,觉得犯不着去给他们调解

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si tel est le cas, qui peut la saisir et comment ?

如果是这种情况,谁以申请进行调解,该如何做?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Une journée de conciliation aura lieu lundi.

调解日将于周一举行。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6

Les tentatives de médiation ont toutes échoué.

调解的尝试都失败了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8

Les médiateurs égyptiens tentent de trouver un compromis.

埃及调解正试图寻求妥协。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avant, les journalistes avaient une forme de monopole de la médiation.

以前,记者对调解有一种垄断。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

En 2003, la médiation française est un échec.

2003年,法国的调解失败了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

La Turquie se voit donc en médiatrice.

因此,土耳其将自己视为调解人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4

Ils vont faire appel au Médiateur national de l'énergie pour tenter de trouver une conciliation.

他们将呼吁国家能源调解寻求和解。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6

Ils ont commencé à discuter grâce à la médiation des Nations-Unies.

AS:他们通过联国的调解开始交谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3

L'annonce a été faite par le médiateur de l'ONU.

这一消息是由联调解人宣布的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5

Annonce du Soudan du Sud, qui joue les médiateurs dans ce conflit.

来自南苏丹的公告,它正在调解这场冲突。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Raison pour laquelle un médiateur sera nommé, et ce, pour une période de six mois.

因此,将任命一名调解,任期六个

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3

L'agence du médicament mise en examen dans l'affaire du médiator.

药品管理局在调解的案件中被起诉。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

L'intermédiaire qui nous a embauchés, le meilleur fixer du coin.

雇用我们的中间人,最好的调解人。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Bonjour, vous êtes psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.

阿里·瑞贝希:您好,你是一名心理学家,欧洲祖父母学校的代际调解

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2

Ce vendredi... le médiateur des Nations Unies a rencontré les deux camps séparément.

本周五...联调解人分别见了双方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钴合金, 钴黑, 钴华, 钴化合物, 钴黄, 钴黄铁矿, 钴基干燥剂, 钴孔雀石, 钴矿石, 钴蓝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接