有奖纠错
| 划词

Il y a eu trois cas où le Groupe s'est vu refuser des pièces.

专家小组三次被拒绝调阅证件。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut également demander communication d'informations ou de documents, quel qu'en soit le support.

它也可以要求调阅任何介质的信息或文件。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les autres organismes et administrations qui disposent de ce type d'informations?

其他哪机构和(或)部门可以调阅这一信息?

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.

他说,这位律师从未能调阅其案件的资料。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports d'audit peuvent être consultés et indiquent clairement l'emploi des fonds reçus.

报告可供调阅,其中可见这援助的真实用处。

评价该例句:好评差评指正

La communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.

调阅公文书或私文书以及银行、财务和商业文件。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci peuvent ainsi décider si la nouvelle entité peut avoir accès aux informations qu'elles ont communiquées.

这项规定使情报来源方能够决定实体是否可以调阅它所送交的情报。

评价该例句:好评差评指正

Des photographies des Nations Unies seront disponibles à l'adresse suivante : photo.un.org.

联合国照片可从下列地址调阅:photo.un.org。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU mettra à disposition des photographies à l'adresse URL : photo.un.org.

联合国照片可从下列URL地址调阅:photo.un.org。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur national et ses équipes sont habilités à examiner les dossiers de police et les dossiers pénaux.

贩卖口问题国家报告员及其员有权调阅警察和刑事司法案卷。

评价该例句:好评差评指正

Ce site fournit des informations aux organisations membres du Partenariat et permet d'accéder facilement aux rapports nationaux.

门户网址向合伙伴关系组织成员提供森林报告方面的资料,协助调阅相应的国家报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents, sélectionnés parmi les nouvelles acquisitions de la Bibliothèque, peuvent être consultés sur le système à disques optiques.

文件选自图书馆收到的材料,或可从光盘系统调阅

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement serbe a décidé d'accorder au Bureau du Procureur du Tribunal un accès généralisé aux archives du pays.

塞尔维亚政府决定允许法庭检察官办公室广泛调阅塞尔维亚的档案。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ainsi pu avoir plus facilement accès aux documents nécessaires à la préparation des procès devant le Tribunal.

上述活动的目的是便利调阅检察官办公室进行诉讼研究和前南问题国际法庭庭准备所需的文件、更好地了解和更准确地甄选这文件。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail chargé de la question de l'accès aux documents confidentiels recherche des moyens d'améliorer l'efficacité de cette procédure.

调阅机密材料组目前也在探索提高该进程效率的方法。

评价该例句:好评差评指正

Avant que sa version définitive ait été arrêtée et publiée, ses auteurs l'ont diffusé largement par l'Internet auprès des réseaux d'ONG.

本文件在定稿分发之前,已通过因特网供非政府组织网络广泛调阅查。

评价该例句:好评差评指正

Normes sur la possibilité, pour l'organe habilité, d'accéder à toutes les bases de données et registres tenus par les organes d'État.

制定关于经过授权的机构使用和调阅国家机关拥有的所有数据库和登记簿的准则。

评价该例句:好评差评指正

L'article 75 du Règlement a également été modifié pour permettre à d'autres autorités judiciaires de demander directement à consulter des documents protégés.

另外,修订了《规则》第75条,以便其他司法当局可以直接请求调阅受保护的材料。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura plusieurs niveaux d'accès à E-Meets, notamment un qui permettra aux États Membres d'obtenir des renseignements essentiels par l'Extranet.

E-Meets数据库有多个调阅层次,在其中一个层次,会员国可以通过外联网获得必要信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Département est en permanence conscient de la nécessité de garantir à tous les utilisateurs un accès au contenu du site Web.

闻部随时注意,必须确保所有用户能够调阅网站内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Berlier, berlin, berline, berlingot, berlinite, Berlinois, berlioz, berlue, bermanite, berme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand on compulse le dossier des trahisons modernes, celle-là apparaît la première.

当人们调阅近代叛变案件卷宗时,最先出一件。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Voici la situation de tous vos comptes rémunérés depuis l'an 9 de la Crise trisolarienne. Vous aurez sans doute besoin de temps pour les déchiffrer, mais ces informations restent consultables en vous connectant sur votre compte personnel.

危机九年一月一日至今天您所有存款计息情况,比较复杂。以后您可以自己信息区中调阅。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bernard-l'ermite, berndtite, berne, berner, Bernhardt, Bernheim, bernicle, Bernier, bernique, Bernis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接