有奖纠错
| 划词

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

者着重指出了谈判中断造成的某些系统性影响。

评价该例句:好评差评指正

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

多哈回合谈判中断所造成的不确定性是让人关切的原因。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

民族解放力量没有被说服,9月25日谈判中断

评价该例句:好评差评指正

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合贸易谈判中断颇令人失望。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判中断将造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

失去的机谈判的长期中断

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

然而,以色列叙利亚的谈判仍然处于中断状态。

评价该例句:好评差评指正

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界贸易组织多哈发展回合谈判中断,是引起关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾的是,裂变材料禁产条约谈判已经中断

评价该例句:好评差评指正

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

谈判中断意味着改善农产商品贸易的希望不所预期的那样快实现。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

我们认为这可能是裁谈谈判中断7年后,重开谈判的最符合逻辑的办法。

评价该例句:好评差评指正

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们中断谈判

评价该例句:好评差评指正

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。

评价该例句:好评差评指正

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们的世界也正处在危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易谈判中断

评价该例句:好评差评指正

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合的发展层面目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马谈判的进程,谈判后来中断

评价该例句:好评差评指正

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

最不发达国家对于多哈发展议程谈判中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事评估了多哈谈判中断造成的影响,并讨论了争取早日重开谈判的可能方法。

评价该例句:好评差评指正

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断谈判

评价该例句:好评差评指正

Si l'horizon est assez dégagé en ce qui concerne le financement du développement, il est inquiétant de constater que les négociations du Cycle de Doha ont été suspendues.

发展筹资领域较为令人鼓舞的形势不同,多哈发展回合谈判中断令人深感关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


olivinophyre, ollachérite, ollaire, olla-podrida, ollénite, Ollier, ollite, olmsteadite, oloffée, olographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年10月合集

Les négociations avec le gouvernement sont interrompues.

与政府的谈判中断

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

L’Etat hébreu ne veut pas apparaitre comme celui qui rompt totalement les négociations.

犹太国家不想成为完全中断谈判的国家。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)2019年合集

Après avoir rompu les négociations avec le Conseil militaire, les leaders de la contestation ont promis d’intensifier le mouvement.

在与军事委员会中断谈判后,抗议领导人承诺强运动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Mais faute d'avoir trouvé un terrain d'entente, les discussions ont été interrompues hier dans la capitale américaine entre les États-Unis et le Canada.

但由于未能找到共同点,昨天在美国首都举行的美国大之间的谈判中断

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

M. Ryabkov a ajouté que la Russie s'inquiétait de l'interruption des négociations et allait poursuivre ses efforts pour résoudre le problème avec les autres parties le plus rapidement possible.

里亚布科夫补充说,俄罗斯对谈判中断感到担忧,并将继续努力尽快与其他各方解决问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

Les négociations avaient été brutalement interrompues, mais finalement, ça y est : le CETA, le traité de libre échange entre l'union européenne et le canada sera finalement signé demain.

谈判突然中断,但最终,就是这样:CETA,欧盟大之间的自由贸易协定最终将在明天签署。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette lettre fut lue publiquement sur toutes les places, on en afficha des copies aux angles des rues, et ceux-là mêmes qui avaient commencé d’ouvrir des négociations les interrompirent, résolus d’attendre ce secours si pompeusement annoncé.

这封信在所有各广场公开宣读,并于大街小巷广为抄文张贴,于是就连已经开始谈的那些人,也中断谈判,决定等待宣布如此鼓舞人心的救援。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Olympio, olympique, olympisme, olympite, olyntholite, olynthus, omaha, omalgie, oman, Omanais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接