有奖纠错
| 划词

Combattant intraitable et grand tacticien, il utilisa son pouvoir pour obtenir un tribut des régions périphériques.

Cakobau是贪得无厌的武夫和谋士,他利用权力要僻远他进贡。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum sera présidé par l'ancien Président des États-Unis d'Amérique, Jimmy Carter, avec la participation de spécialistes et professionnels de premier plan des questions de développement de l'Organisation des Nations Unies, des institutions financières internationales, des pays en développement, de donateurs bilatéraux, d'ONG, d'universitaires, des médias et du secteur privé.

该论坛将由美利坚合众前总统卡特担任主席,参与者将包括联合际金融机构、发展中家、双边捐助者、非政府组织、学术界、媒体和私营部门的发展方面的主要谋士和执行人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau d'appui doit non seulement remplir le rôle de secrétariat en préparant les dossiers pour les réunions et en fournissant les services de conférence, mais il doit également présenter activement des propositions audacieuses à la Commission dans les domaines de l'élaboration des politiques, de la théorie et de la stratégie en tirant parti de son accès à une grande variété d'informations et de son grand nombre de contacts, remplissant ainsi le rôle d'un bon conseiller.

建设和平支助仅要发挥好秘书处的职能,做好会议的筹备、服务工作,更要利用信息源多、接触面广的优势,积极大胆建设和平委员会提供政策、理论、战略、发展建议,发挥好谋士的作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épigé, épigée, épigégie, épigène, épigenèse, épigénèse, épigénésique, épigénétique, épigénie, épigénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Elle qui du haut de ses 16 ans, est devenue l'égérie de la défense de la planète.

有16,但已经成为维护地球的女谋士

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son père est à la fois conseiller du roi et maître des eaux et forêts, chargé de surveiller et de réguler la chasse et la pêche sur le domaine royal.

他的父既是国王的谋士,又是水林之主,负责监理皇家领地内的狩猎捕鱼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épigrammatique, épigramme, épigraphe, épigraphie, épigraphique, épigraphiste, épiguanine, épigyne, Epihippus, épiiodhydrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接