有奖纠错
| 划词

C'est lui qui a semé de faux bruits.

在散播

评价该例句:好评差评指正

Les rumeurs vont bon train désormais concernant le futur de Thierry Henry.

关于亨利的未来有很多

评价该例句:好评差评指正

Cette rumeur va miner sa réputation .

这个的名誉。

评价该例句:好评差评指正

Les rumeurs de guerre affolent les populations.

战争的使人们很恐慌。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas femme à écouter les rumeurs.

我不是那种听信的女人。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne vas pas t'y mettre, toi aussi! J'en ai marre de ces rumeurs.

你不是也要开始了吧!我烦透这些了。

评价该例句:好评差评指正

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

正好有了机会,从这怪物身上捏造出各种各样的奇闻。

评价该例句:好评差评指正

Cette rumeur s'accréditait.

这个传播开了。

评价该例句:好评差评指正

D'autres noms à suivre circulent déjà dans ce pays de rumeurs!

在这个四起的国度,人们还在谈论其人的名字。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de bruit pour rien.

没有什么事,却有许多

评价该例句:好评差评指正

C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.

这就好像伊莎贝尔·阿佳妮的艾滋病一样(子虚乌有)。(……)这些已经传了三周了。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, n'aggravons pas le problème en répandant des rumeurs sans fondement.

但是,让我们不要散布毫无根据的,以免使更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Nos forces de défense ont fait l'objet de rumeurs malveillantes, qui se sont avérées non fondées.

我国的国防部队受到了各种恶意的攻击,而事实证明这些是毫无根据的。

评价该例句:好评差评指正

Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.

即使与里贝里互殴的被否认,球员间的关系却毫无疑是冰冷的。

评价该例句:好评差评指正

Avaient recueilli des renseignements sur l'État du Koweït et s'étaient employés à y répandre des rumeurs.

们收集关于科威特国的情报,并努力散播

评价该例句:好评差评指正

Certes, les récits et les rumeurs abondent, mais l'on ne dispose pratiquement pas de preuves écrites.

到处是和传闻,却几乎不存在记录在案的证据。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses rumeurs ont circulé concernant ces Accords, qui visaient à semer le doute et à masquer la vérité.

针对这些协定有许多毫无依据的,但所有的目的都是怀疑这些协定。

评价该例句:好评差评指正

Ils affirment que selon certaines rumeurs leur oncle serait parti rejoindre les zapatistes dans les montagnes.

们宣称,有们的叔叔返回,加入了山区的萨帕塔民族解放军。

评价该例句:好评差评指正

Des rumeurs concernant une attaque planifiée du quartier général de la police par l'armée commençaient à circuler.

有关国防军将对国家警察总部发动进攻的开始流传。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles répandent aussi des rumeurs concernant d'éventuels combats afin d'effrayer la population pour qu'elle quitte le pays.

反叛者还散布可能发生战斗的,企图吓唬平民离开家园。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冻原, 冻灾, 冻胀, 冻胀丘, 冻胀土, 冻汁鸡, 冻状果酱, , 侗剧, 侗族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Une rumeur est peut-être en train de naître.

谣言或许正在诞生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vu le contexte, les rumeurs vont bon train.

鉴于这种情况,谣言四起。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Monsieur le Maire, c'est un scandale!

市长先生,这是谣言

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

La rumeur devient bientôt une légende.

这个谣言又变成一个传说。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mettons fin à cette rumeur qui court en Italie.

别再传意大利盛行的那个谣言了。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ne te fais pas des idées, ne te laisse pas influencer par les rumeurs !

别自寻烦恼了,别信那些谣言!”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Rien, hélas, si ce n'est une rumeur.

楚,只是听过谣言

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais les démentis ultérieurs n’ont pas suffi à calmer la rumeur.

但随后的否认并足以平息这一谣言

评价该例句:好评差评指正
Décodage

C'est pas une fake news, je l'ai lu sur Twitter!

谣言是在推特上面看到的!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

" C'est faux ! il vient de m'écrire. "

“那是谣言!他久前还给写过信。”

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est parti, parlons de ces quatre mythes autour de la nourriture.

开始啦,们来谈谈关于食物的这四个谣言

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Aujourd'hui, je vais vous parler lentement de 4 mythes autour de la nourriture.

今天,将慢慢地为大家讲解关于食物的四个谣言

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La rumeur de la mort du duc de Normandie commence à se répandre dans les rangs.

诺曼底公爵去世的谣言开始在军队中传播。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

On a entendu les mêmes rumeurs lors des quatre derniers périhélies.

“前四个近日点时有这种谣言。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Souvenez-vous, j'en avais parlé dans la vidéo rumeurs et là, c'est bien le cas.

你们还记得谣言视频中提到过的,事实确实如此。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et le fait d'avoir peur nous rend plus réceptifs à d'éventuelles fake news.

恐惧心理使们更容易接受可能的谣言

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans un monde politique aussi polarisé, les rumeurs vont bon train.

在如此两极分化的政治世界中,谣言四起。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des œufs de toute couleur.

谣言正好有了机会,从这怪物身上捏造出各种各样的奇闻。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors que les fake news entraînaient de la peur, du dégout et de la surprise.

谣言则往往导致恐惧、恶心和惊吓。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Qui ont traversé les frontières beaucoup plus vite que la maladie.

这些谣言和虚假信息的传播速度比疾病本身要快得多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胨尿, , 洞察, 洞察力, 洞察力强的, 洞察民情, 洞察秋毫, 洞察入微的, 洞察是非, 洞察未来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接