有奖纠错
| 划词

Son allure atteste sa modestie.

说明了他谦虚

评价该例句:好评差评指正

Vous manquez de modestie et cela ?

你缺少谦虚品质?

评价该例句:好评差评指正

Il est important d'avoir un maintien simple .

谦虚态度是十分重要

评价该例句:好评差评指正

Il a pour lui sa modestie.

他具有谦虚长处。

评价该例句:好评差评指正

La modestie de cet homme est connue de tous .

谦虚

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

他是一位谦虚, 从来不拿自己头衔炫耀。

评价该例句:好评差评指正

Malietoa Tanumafili II était un homme humble.

马列托亚·塔努马菲利第二是一个谦虚

评价该例句:好评差评指正

Sa modestie le recommande autant que son ardeur.

谦虚和他工作热情同样使他受到推崇。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.

我们所有——联合国,安理会成员和联盟当局——都应保持谦虚态度。

评价该例句:好评差评指正

La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

谦虚能铲除傲慢高山。

评价该例句:好评差评指正

Rester humble est une qualité essentielle, mais ne doutez pas de votre valeur ajoutée potentielle.

保持谦虚是基本好品质,但不要怀疑你潜在价值.

评价该例句:好评差评指正

Un peu de modestie s'impose donc, étant donné les succès limités obtenus jusqu'à présent par la communauté des donateurs.

鉴于捐助界到目前所取得成果十分有限,因此对它们来说,采取稍微谦虚谨慎一点态度可能更妥当一些。

评价该例句:好评差评指正

L'Asie est une région où la modestie est une vertu, mais la modestie a trait au comportement, pas à la vision ou aux objectifs.

亚洲也是一个奉谦虚美德地区,但谦虚是指行,而非远见和目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que nous pourrons repartir cette année sur d'autres bases, et c'est là une façon très modeste de montrer que notre attitude et notre pratique changent.

我们希望,我们今年能在裁谈会走上新轨道,这是我们能够展示自己态度和做法有所改变一种十分谦虚方式。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, au-delà de ce modeste témoignage personnel, François Mitterrand aura légué à l'histoire - et de nombreux documents et textes officiels en attestent - sa vision des territoires disputés.

此外,除了这一谦虚证词以外,密特朗先生通过无数官方文件和文本把其对有争端领土远见流传给历史。

评价该例句:好评差评指正

Pour dialoguer, il faut avoir l'humilité de recevoir, sans croire qu'on occupe un point culminant de l'histoire et sans vouloir ramener un interlocuteur dans le droit chemin.

了进行对话,我们必须有谦虚接收态度,而不认自己代表历史高点,同时也不谋求让自己对话者重返那条笔直和狭窄路。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort clairement de ces exposés que, bien que cette mission de l'ONU soit généralement reconnue pour l'une des plus réussies, il subsiste de grands défis à relever.

比埃拉·德梅洛先生承认,仍然有许多工作待做,我认,这是他谦虚,或许更重要是,这是他务实态度。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil envisagent cette entreprise dans un esprit d'ouverture, mais surtout dans le but déclaré d'améliorer la façon dont le Conseil de sécurité s'acquitte de ses responsabilités.

安理会成员已抱着谦虚态度对待这项工作,但最重要是,他们明确承诺改善安全理事会履行其职责工作。

评价该例句:好评差评指正

Sa modestie bien connue dût-elle en souffrir, je rappellerai les grandes étapes de sa vie universitaire, professionnelle et familiale, qui a fait de lui un grand Algérien, mais aussi un grand Français.

我想回顾一下—— 这样做可能会冒犯他众所周知谦虚性格—— 他大学、专业和家庭生活重大阶段,这些阶段生活造就了他成一位杰出阿尔及利亚,也是一位杰出法国

评价该例句:好评差评指正

Tant que vous êtes un appel pour le reste de la matière à nous, nous serons attitude humble et de la sincérité de service et un travail efficace, vous revenez à nous la confiance et l'appui.

只要您一个电话,把剩下事交给我们,我们将以谦虚态度,至诚服务,高效工作,回报您对我们信任和支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低级趣味的玩笑, 低级神经活动, 低级西班牙苏打, 低级信教用物, 低甲板, 低价, 低价出手, 低价卖, 低贱, 低贱的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Les partenaires humbles étant considérés comme plus attirants que les partenaires arrogants.

认为谦虚伙伴比傲慢伙伴更具吸引力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Ils sont si modestes ! le public les gêne.

是那么谦虚!见了观众便扭扭捏捏。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes matures sont humbles et ne cherchent pas à attirer l'attention sur elles.

成熟人是谦虚,不寻求引起人注意。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis vient David, un modeste berger qui abat le titan Goliath avec sa seule fronde.

然后是大卫,是一个谦虚牧羊人,唯一弹弓击倒了泰坦歌利亚。

评价该例句:好评差评指正
神话

Le dieu fier apporte de magnifiques offrandes, et le dieu humble en apporte des plus modestes.

骄傲神带来了华丽祭品,而谦虚神带来了浅薄祭品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Birkin, mélange de séduction et de pudeur.

柏金,诱惑和谦虚混合体。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Trop de conséquences, trop de dégâts, en particulier pour les plus modestes.

后果太多,伤害太大,尤其是对最谦虚人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il devait permettre aux plus modestes d'accéder aux produits frais, au circuit court.

这是为了让最谦虚路时获得新鲜产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Cette modeste retraitée avait acheté cette petite maison sans fondations au bord de l'Hérault.

这位谦虚退休人员埃罗河畔买下了这座没有地基小房子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'étaient des gens plus modestes? - Oui, je pense.

- 是更谦虚人?- 是,我想。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ce sera un chèque de 100 euros pour les travailleurs les plus modestes.

对于最谦虚工人来说,这将是一张 100 欧元支票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On fait payer davantage les plus aisés et un peu moins les plus modestes.

让最富有人付出更多,而让最谦虚人付出更少。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Moi, je considère qu'il est juste et qu'il protège nos concitoyens les plus modestes.

就个人而言,我认为这是公平,它保护了我谦虚同胞。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce carrefour me rappelle un autre, bien plus modeste.

这个十字路口让我想起了另一个更谦虚十字路口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Permettre aux plus modestes d'acheter des produits bio, français, locaux, c'est l'ambition du chèque alimentaire.

- 允许最谦虚人购买有机,法国,当地产品,这是食品检查雄心壮志。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il fut modeste dans sa gloire, et sa réputation s’en accrut.

谦虚地对待这份荣誉以及因此得到名声。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

J’ai ma cousine par exemple : c’est une famille modeste.

例如,我有我表弟:这是一个谦虚家庭。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Les plages sont forcément magnifiques, et les corps dorés sans pudeur s'y exposent aux rayons du soleil.

海滩必然是壮丽谦虚金色身体暴露阳光下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Cet immeuble de 7 étages est une copropriété de propriétaires modestes.

这座 7 层高建筑是谦虚业主公寓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Il m'a fait écouter tellement de musique, de films... Sans parler beaucoup, c'est quelqu'un de pudique.

让我听了那么多音乐、电影… … 更不用说很多了,是一个谦虚人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低空无线电高度表, 低栏, 低廉, 低廉的, 低廉的价格, 低劣, 低劣的, 低劣的产品, 低临界的, 低龄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接