有奖纠错
| 划词

Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.

有时,谦逊胜于巧辩。

评价该例句:好评差评指正

C'est une vertu que la modestie.

谦逊是一种美德。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut rester humble.

我们应该保持谦逊

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.

知识道德的勇气必须与谦逊相配合。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类悲剧性的事故教会我们谦逊道主义,没有永恒,但是我们总是忘记这个道理。

评价该例句:好评差评指正

Il a su parfaitement restituer cette image d'une Finlande modeste, généreuse et solidaire.

他完美体现了芬兰民族谦逊、慷慨为善的品格。

评价该例句:好评差评指正

J'essaierai humblement de viser l'excellence.

我将抱着谦逊态度力争取得优异成绩。

评价该例句:好评差评指正

Mais M. Ban Ki-moon vient d'une région où la patience, la modestie et la sagesse sont des vertus.

但潘基文先生来自这样一个区域,在那里,耐心、谦逊智慧是美德。

评价该例句:好评差评指正

Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.

知识上的谦逊谦恭是一种美德,随着讨论主题的日益复杂化,这项美德也变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la somme de son savoir, l'Hermite reste humble. La vie est une école où chaque jour est fait d'enseignements.

尽管博学,隐者仍然谦逊。生命是座学堂,每一天都有课要上。

评价该例句:好评差评指正

C'est un exercice qui demande du courage, de l'humilité et du respect pour les différences qui font de nous des êtres humains.

它需要勇气、谦逊对作为我们类根基的多样性的正确认识。

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité de chef d'État, il a fidèlement servi son peuple durant 45 ans avec beaucoup d'humilité, de distinction et d'affection.

来,他作为首,怀着深厚感情,极其谦逊出色地忠实服务于民。

评价该例句:好评差评指正

Il existe indéniablement d'importantes différences entre les traditions religieuses mais ces différences doivent être acceptées avec humilité, dans le respect et la tolérance mutuels.

尽管不否认宗教传统间有着重大差异,但应本着谦逊尊敬,并相互容忍的态度来接受这些差异。

评价该例句:好评差评指正

Un peu de modestie permettrait, dans une large mesure, un véritable dialogue - en supposant, bien sûr, qu'il y ait un désir de dialogue réel.

谦逊一点将大大有助于促进真正对话——当然,前提是要有真正对话的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Sa Majesté était connue à la fois comme une personne modeste et généreuse, et comme un homme d'État qui restait accueillant à chacun et à tous.

陛下作为一位谦逊慷慨的一个一直对所有都开诚布公的政治而闻名与世。

评价该例句:好评差评指正

Selon la coutume myanmaraise, la société tout entière respecte et apprécie la pudeur et la virginité de la jeune Myanmaraise, conformément aux préceptes du droit coutumier.

在缅甸的习俗中,整个社会都尊重欣赏年轻缅甸妇女的谦逊贞操的价值,至于其成为一部习惯法。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial s'attachera, en toute humilité et avec détermination, à inscrire son action dans le prolongement de la mission engagée il y a sept ans.

特别报告员将力图在争取使各项成果具有延续性、并一种深刻的谦逊目标感,应对过去七年存在的挑战的这种方式来开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Très attaché à ses fonctions, il se rend compte avec humilité de la responsabilité qu'elles représentent et remercie tous ceux qui l'ont soutenu et continuent de le faire.

特别报告员重申,他坚决承诺发挥其特别报告员的作用,并谦逊地承认这项任务所代表的责任,并感谢所有曾经并继续支持他的

评价该例句:好评差评指正

Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.

法布尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然朴实如初,为腼腆谦逊,过着清贫的生活。

评价该例句:好评差评指正

Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.

不仅是因为他们帅气的外形、他们的谦逊,他们的集体精神他们看待世界的方式更令欣赏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成问题, 成问题的, 成系列的, 成纤维的, 成纤维细胞瘤, 成纤维细胞增多症, 成腺细胞, 成像, 成效, 成效不显,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第五部

Triomphe de ce qui plie sur ce qui foudroie.

这是谦逊战胜了暴力。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc l'humilité, c'est le contraire de la prétention.

所以,谦逊是自负的反义词。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et bien l'humilité, c'est la meilleure arme pour réussir dans la vie.

谦逊是使人生得以成功的最好武器。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

D'abord l'humilité, le respect et l'harmonie.

首先是谦逊、尊重与和谐。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Depuis, je suis devenu plus modeste.

自那以后,我变得谦逊些了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Le vaniteux salua modestement en soulevant son chapeau.

这位爱虚荣者就谦逊地举起帽子向小王子致意。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Dans ce cas, il faudrait se contenter d'un satanisme modeste et charitable. »

那就应当满足于做谦逊而又仁慈的撒旦。"

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Mais maintenant, je consens à être ce que je suis, j'ai appris la modestie.

不过我还是愿意像我现在这个样子。我学会了谦逊

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Sa grande faute, la voici : il a été modeste au nom de la France.

在代表法国时,他过于谦逊了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il était ébéniste, un homme très modeste, mais il adorait le mobilier finlandais.

他是一位木器工人,他很谦逊,但他喜欢芬兰家具。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est la preuve d’une grande humilité ou d’un grand orgueil, dit Monte-Cristo.

“这是一种非常谦逊或者说非常骄矜的风度。”基督山说。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Discrète et pieuse celle que le souverain qualifie de « bel esprit » l’ennuie d’abord beaucoup.

谦逊而虔诚,这位被君主女”的女人最初让他感到无趣。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

On vante ma modestie, ma connaissance précise des dossiers, mon affabilité envers les journalistes.

人们赞我的谦逊,对文件的精确了解以及对记者们的和气态度。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il était très apprécié, justement grâce à son côté humble, sympa et qui passait bien dans le décor.

人们很喜欢他,就是因谦逊、友善没有误入歧途。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce processus de guérison doit être abordé avec humilité et simplicité, en sachant que l'effort est récompensé.

这一疗愈过程需以谦逊与简朴的态度对待,要知道努力终将得到回报。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'humilité la plus sincère pour un scientifique est d'accepter que rien n'est impossible.

对于一个科学家来说,承认一切皆有可能,这是一种难能可贵的、最真挚的谦逊态度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Son humilité et son intégrité imposaient le respect.

他的谦逊和正直赢得了尊重。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ce qui plait à Bertrand, c'est que Kévin a beaucoup d'humilité.

Bertrand 喜欢的是 Kevin 非常谦逊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

C'était un pape d'une grande humilité, d'une grande tendresse.

- 他是一位非常谦逊、非常温柔的教皇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une mission qu'il aborde avec humilité.

他以谦逊的态度对待这一使命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成形凿及骨刀, 成形重建术, 成型, 成型薄钢板, 成型的, 成型法, 成型机, 成型链, 成型模, 成型芯撑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接