On notera que le projet d'articles souffre de l'adoption d'une approche par trop frileuse.
应该指出,条款草案有过于谨小慎微之虞。
Des mesures de précaution adéquates doivent être prises pour s'assurer que les conteneurs de pesticides ne peuvent pas être utilisés à d'autres fins, en particulier pour le stockage de nourriture ou d'eau destinés à la consommation humaine ou animale.
定要谨小慎微地确保绝不将农药容器用于其他目的,尤其是用于储存供人、畜食用的食物和饮用水。
Ils confirment, cependant, que le Ministre de la défense l'a exercé avec prudence, dans la pratique, et ne l'a utilisé que pour deux activités, l'une dans le Corps des marines néerlandais et l'autre dans le Services des sous-marins néerlandais.
然而,他们确认,国防大臣实际当中行使这权力时谨小慎微,事实上只两次专业活动中使用过,次是荷兰海军陆战队,另次是荷兰潜艇部队。
Il reste que la structure à piliers a parfois créé des frustrations en raison du manque de visibilité (et de générosité) et permis à d'autres participants de se « cacher » derrière l'ONU sans élaborer leur propre stratégie dans leur domaine de responsabilité.
但是,支柱结构不但违反了初衷,反而因为缺乏能见度(又谨小慎微)而令人不满,致使其他参与能够“藏”联合国的背后,并自己的责任领域没有制定它们自己的战略。
Mme Gnacadja estime les réponses de la délégation à propos de la culture très sommaires et hésitantes, et elle se demande s'il n'est pas nécessaire de rappeler que la culture et la tradition ne sont pas des choses statiques, « venues du ciel ».
Gnacadja女士认为代表团关于文化的回答过于简单,谨小慎微,她觉得有必要记住:文化与传统并非静止不动的,从先人那里传承下来。
Au vue des faits, c'était là une solution extrêmement prudente, voire timide, mais la Cour a précisé qu'elle acceptait le principe selon lequel il n'y avait pas « lieu de recourir aux tribunaux internes, si ceux-ci ne sont pas à même de pouvoir statuer ».
从案情来看,这是极为慎重 的办法,甚至有些谨小慎微,但法院明确表示,它接受该原则,即“如果国内法院没有提供救济的管辖权,则没有必要向国内法院起诉。”
En dépit du fait que certaines questions de fond restent à régler, et contrairement à ce que certains voudraient nous faire penser, les options qui se présentent aux Membres ne sont pas la somme de toutes celles qui ont été si méticuleusement énoncées, sur l'insistance de ceux-là, dans les annexes du rapport depuis sept ans.
尽管某些基本问题仍有待解决,而且同些人希望我们认为的那样相反,成员面前的选择,不能将同样这些人过去七年中坚持报告附件中如此谨小慎微地列出的所有见和立场相加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。