On dresse un buste de Beethoven pour le commémorer.
人们塑贝多
半身像来纪念他。
De fait, sans Descartes, Spinoza, Kant, Hegel, Schopenhauer, Pascal, Kierkegaard et Bergson, et sans la musique éternelle de Bach, Beethoven et Mozart, et plus généralement sans la peinture, la musique, la sculpture, le théâtre et la poésie et autres produits esthétiques de la perception et de la culture humaines, que serait donc la vie?
事实上,如果没有笛卡儿、斯宾诺莎、康德、黑格尔、叔本华、帕斯卡、克尔凯郭尔和柏格森,如果没有巴赫、贝多
和
特百
不厌
音乐,更广泛地说,如果没有绘画、音乐、雕塑、戏剧、诗歌和其他人类感知和文化产生
美学作品,生活会变成什么样?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
三册
传统手工业 Le 8 janvier 1972, à Gênes, il avait joué le 5e Concerto de Beethoven avec l'orchestre local dans une usine occupée, puis avait débattu avec le public constitué d'ouvriers venus en famille, de syndicalistes et d'intellectuels de gauche.
1972年1月8日,在热那亚,他在一家被占领
工厂里与当地乐团演奏了贝多芬
五钢琴协奏曲,随后与由工
家庭、工会成员和左翼知识分子组成
观众进行了讨论。
Le ténor est en difficulté, c'est Gilbert Dupré bien sûr, le grand ténor, qui n'est pas tellement motivé et qui va finir par abandonner à l'issue d'une quatrième soirée Berlioz complètement dégoûtée, écrit lui-même au directeur pour retirer son oeuvre.
男高音遇到了困难, 当然是吉尔伯特·杜普雷这位大男高音,他并不是特别有动力, 最终在
四场贝多芬音乐会后彻底放弃了,并亲自给总监写信要求撤回他
作品。