有奖纠错
| 划词

Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.

即使他与里贝里互殴否认,球员间关系却毫无疑问是冰冷

评价该例句:好评差评指正

Le cas de la ressortissante irano-américaine Roxana Saberi a eu un grand retentissement dans le monde entier.

伊朗裔美国国民罗克萨娜·萨贝里案件引起了广泛国际关注。

评价该例句:好评差评指正

Au 16 juin, 829 combattants étaient enregistrés au centre de cantonnement de Luberizi et de Kalehe dans le Sud-Kivu.

截至6月16日,已有829名战斗人员在南基伍贝里兹和卡莱亥进驻中心登记。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de l'agence effectuait une mission officielle de routine d'évaluation de la situation alimentaire dans le district de Beledweyne, où se trouve Deefow.

当时两名官员正在执行官方定期监测任务,评估贝里特温地粮食安全状况,Deefow也是该地一部分。

评价该例句:好评差评指正

En France, la Maison des parcs et de la montagne de Chambéry (Alpes françaises), qui a été rénovée, a pour vocation de promouvoir le développement et la protection des environnements alpins.

在法国,位于阿尔卑斯山脉贝里镇有一个粉刷一新“公园和山之家”,该组专门致力于促进阿尔卑斯山环境发展和保护。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des entretiens que j'ai eus dans la région, en particulier avec le Gouvernement israélien, le Gouvernement libanais et le Président du Parlement libanais, Nabih Berri, qu'il faut absolument régler ces questions.

我在域内进行讨论,尤其是同以色列政府、黎巴嫩政府、黎巴嫩议长纳比·贝里进行讨论都使我感觉到,这些问题由来已久,问题解决也十分必要。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais renouveler l'hommage qu'a rendu hier le Secrétaire général à Glyn Berry, membre expérimenté du service diplomatique canadien et ancien vice-président du Comité spécial de l'Assemblée générale sur les opérations de maintien de la paix.

请让我重申秘书长昨天对加拿大高级外交官、大会维持和平行动特别委员会前任副主席格林·贝里先生悼念。

评价该例句:好评差评指正

Le 13 mars, le Président Abdikassim Salad Hassan s'est rendu dans les régions de Galgadud et d'Hiiraan mais cette visite a été écourtée le 17 mars en raison des tensions qui régnaient à Beled weyne, et le Président est rentré à Mogadishu.

13日,阿布迪卡西姆·萨拉德·哈桑总统访问加勒加杜尔和域,但在3月17日,由于贝里特温紧张局势,总统中断访问,回到了摩加迪沙。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, des conflits localisés ainsi que les tentatives de milices indépendantes qui cherchaient à s'approprier les recettes de l'aéroport ont entraîné la fermeture temporaire des bandes d'atterrissage des villages et villes d'Afmadow, Mararey, Jamaame, Kismaayo et Beled Weine, ainsi que de la bande d'atterrissage K-50 à l'extérieur de Mogadishu.

但是,在本报告所述期间,由于有地方冲突和散兵游勇试图夺取机场收入,阿弗马杜、马莱雷、哈马阿米、基斯马尤和贝里特温等村镇飞机跑道以及摩加迪沙市外K50号跑道迫关闭。

评价该例句:好评差评指正

C'est probablement la dernière fois que les Pays-Bas, en tant que membre du Conseil de sécurité, entendront un exposé de sa part sur la situation au Timor oriental. M. Vieira de Mello et son personnel dévoué accomplissent un excellent travail tout en étant confrontés à d'énormes défis qui, comme l'Ambassadrice Soderberg l'a souligné, font rarement l'objet de l'attention des médias parce que l'opération fonctionne si bien.

这可能是荷作为安全理事会成员最后一次听取他关于东帝汶问题报告,他和他那些忠心耿耿工作人员面对巨大困难完成了出色工作,正如瑟德贝里大使所指出,由于任务完成得如此出色,媒体很少加以报道。

评价该例句:好评差评指正

Si la capitale est le principal théâtre des violences, notamment des assassinats ciblés, des attaques antigouvernementales ont également été signalées dans plusieurs zones en dehors de Mogadiscio, notamment à Kismayo dans le Bas-Djouba, à Baidoa dans la région de Bay et à Beletweyne dans la région d'Hiran, en particulier là où se trouvent les soldats éthiopiens et des représentants ou des institutions du Gouvernement fédéral de transition.

虽然首都经受暴力最为严重,包括定点暗杀,但据报摩加迪沙以外若干地,包括下朱巴Kismayo、拜州拜多阿以及贝里特温等地,特别是埃塞俄比亚士兵和过渡联邦政府官员及机构所在,也发生反政府袭击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher, approcher de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

À propos, ne font-ils pas une fontaine à la place du monument de M. le duc de Berry ?

还有,原来立着贝里公爵先生塑像那个,他们不是修了个喷泉吗?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

C'est dans cette gare qu'il aurait acheté un billet pour Milan, passant par Chambéry (Savoie).

就是在那座火车站,他买了一张经由尚贝里车票米兰。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Elles vont aller s'installer à Belay, près de Chambéry.

她们将搬到贝莱伊,靠近尚贝里地方。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

On raconte qu'il mène déjà à sa guise ses jeunes servantes berrichonnes.

据说他早已随心所欲地对待那些年轻贝里女仆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Dans ce journal également : le forfait de Franck Ribery pour le Mondial.

在这份报纸中还有:弗兰克·里贝里世界杯套餐。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

La voiture piégée a explosé près de l'entrée de la base militaire située dans le quartier de Waberi.

有爆炸物汽车在瓦贝里军事基地入口附近爆炸。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Pour couronner le tout, on jase sur les relations ambiguës qu'il entretient avec sa propre fille, la duchesse de Béry.

最重要是,我们谈论了他与自己女儿贝里公爵夫人之间暧昧关系。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Ça fait plus d'un siècle que les communes du Berry essayent de se ravir la place de commune la plus centrale de France.

贝里地区市镇争夺法国最中心市镇位置已经超过一个世纪了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

N'oubliez pas qu'à partir de 1820, avec la mort du duc de Berry, l'assassinat du duc de Berry, la restauration se durcit, Decaze est parti pour l'Angleterre.

请记住, 从1820年开始,随着贝里公爵遇刺身亡, 复辟王朝变得更加严苛,德卡了英国。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

On aurait pu imaginer que des activistes engagés comme Greta Thumberg considèrent que la cause de la planète l'emporte sur celle d'individus, quels que soient leurs mérites.

本以为像格蕾塔·通贝里这样活跃分子会认为拯救地球事业比个人事业更重要,无论这些个人有多么值得尊敬。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

En cet automne Bellifontin de 1657, la souveraine a donc décidé d'agir car elle a eu connaissance d'un certain nombre de documents qui l'ont mise mal à l'aise.

在1657年贝里丰丹秋季,女王因此决定采取行动,因为她获悉了一些令她不安文件。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Yasmine

C'est un record mondial, on s'en serait bien passé, et j'utilise volontairement l'imparfait car aujourd'hui, c'est la France qui nous offre un beau spectacle, franchement, chapeau, mais aujourd'hui, comme dirait Franck Ribéry.

这是世界纪录,我们本不希望看到这一幕,我特意用了未完成时态,因为今天,是法国为我们献了一精彩表演,坦白说,真厉害,但今天,正如弗兰克·里贝里会说那样。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Gauguin, Cézanne, Rodco, Monet, Manet, Degas, Picasso, une partie de la collection de Claude Berry a été déroutée en 2010 vers l'émirat, au Grand Dam du Centre Pompidou, qui devait en être.

高更、塞尚、罗丹、莫奈、马奈、德加、毕加索,以及克劳德·贝里部分藏品,于2010年被转该酋长国,本应由蓬皮杜中心大宫负责接收。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2025年1月合集

Dans le Berry républicain, dans la Montagne, autre journaux du Centre, on me parle de Louise qui avait 5 enfants, âgée de 15 mois et 8 ans, et n'imaginait pas en avoir un 6ème, fille de cultivateur, femme d'ouvrier.

在共和派贝里地区,在中央地区蒙塔涅,其他报纸也向我讲述了路易丝故事:她已有五个孩子,年龄从15个月到8岁不等,从未想过会再有一个第六个孩子。她是农民女儿,工人妻子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


approvisionnement, approvisionner, approvisionneur, approximateur, approximatif, approximation, approximativement, approximer, appui, appui-bras,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接