有奖纠错
| 划词

Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.

这根横梁是为能承受巨大负载而制造

评价该例句:好评差评指正

Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.

《三峡好人》不仅仅是负载变化编年史。

评价该例句:好评差评指正

Aux heures de pointe, la production d'électricité peut être plus coûteuse.

峰值负载成本可能高得多。

评价该例句:好评差评指正

En maîtrisant la charge issue des informations du P.D.P, pour obtenir une charge équilibrée par semaine.

通过控制从PDP信息,饲料为每周负载平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie a continué de fonctionner à pleine capacité.

前南问题国际法庭继续满负载运作。

评价该例句:好评差评指正

Diverses charges utiles (télédétection, astronomie ou géosciences) pourraient être transportées par un tel satellite.

这种卫星可以负载各种遥感、天学或地球科学仪器。

评价该例句:好评差评指正

On prévoit que cela aura pour effet d'accroître considérablement le nombre des utilisateurs du Sédoc.

现有正式统基础设施将无法处理这样增加正式统免费接驳负载

评价该例句:好评差评指正

L'énergie nucléaire est une technologie mature, utilisée depuis plus de 25 ans pour la production électrique.

利用核能发生产基底负载超过25年,它是一种成熟技术。

评价该例句:好评差评指正

La panne, qui a duré deux heures lundi, souligne la faiblesse du réseau sud-est en période de forte consommation.

周一下午,法国东南网由于负载过重而断。整个过程持续了两个小时。

评价该例句:好评差评指正

La production totale est encore inférieure à la demande aux heures de pointe, rendant le délestage inévitable.

总发量依然不能满足高峰时期需要,因而不得不定期分区切断负载

评价该例句:好评差评指正

Deuxième problème grave: le mépris généralisé des règlements concernant la charge par essieu dont font preuve les transporteurs.

另一个严重问题是,运输者普遍不遵守轴负载规定。

评价该例句:好评差评指正

En général, les charges de Souleimaniyeh et Erbil étaient à peu près égales, de l'ordre de 200 à 240 mégawatts.

通常,苏莱曼尼亚和埃尔比勒负载几乎约等于200-240兆瓦。

评价该例句:好评差评指正

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions climatiques et le brassage des populations animales contribuent à la propagation de maladies infectieuses qui peuvent se transmettre à l'homme.

气候负载和动物种群迁移也会为传染病在动物中间扩散创造条件,且可能传染给人。

评价该例句:好评差评指正

Des centres de données répartis permettent de répartir la charge entre le quartier général et la base de soutien logistique de la Mission.

采用分布式数据中心模式,负载(数据传送)在特派团总和特派团后勤基地之间分配。

评价该例句:好评差评指正

Cette fonction à détection de charge empêche le calage du moteur à bas régime, pour davantage de productivité et une consommation limitée de carburant.

负载感应功能甚至可在局节流操作期间防止发动机失速,使之保持高生产率和低油耗。

评价该例句:好评差评指正

En plus des appareils de reprographie à gros débit, il y a 35 autres photocopieurs (gros et moyens) dans divers bureaux du Tribunal à Arusha.

法庭除了拥有重负载复制机之外,在阿鲁沙各个办事处还有35台中型和大型复印机。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la première phase, la composante douanes d'EULEX s'est employée à consigner systématiquement les données concernant les véhicules commerciaux entrant au Kosovo et leurs charges.

在第一阶段,欧盟驻科法治团海关门记录下驶来商业车辆及其负载详细情况。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi éviter de surcharger l'Union africaine, dont les ressources suffisent à peine à faire face aux besoins en raison de son intervention au Darfour.

还需要避免使非洲联盟负载过重,因参与达尔富尔工作,非洲联盟资源不敷使用。

评价该例句:好评差评指正

Elle accorde une attention particulière à l'harmonisation des redevance de transit, à la préparation de directives sur l'harmonisation des redevances et à l'harmonisation des charges par essieu.

统一过境收费、制定统一收费准则以及统一车轴负载控制标准等问题受到了特别注意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cistanchesaline, ciste, cistercien, cistercienne, cisternede, cisternite, cisternographie, cis-trans, cistre, cistron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20236

Il faut que les charges soient adaptées à l'altitude.

负载必须适应海拔高度。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les parcs de stationnement et les parkings couverts sont encombré et on ne trouve pas de place pour se garer.

停车场和有遮盖物的停车场所超出负载,人们找不到位置泊车。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Bien chargé, attention aux crises de foie, bien entendu.

负载充足,当然要注意肝脏攻击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ils ont détourné les appareils pour y insérer des petites charges.

他们将设备转移到插入小负载

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Puis il faut planifier son prochain chargement.

然后你必须计划你的下一次负载

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

T’aimerrrairetentissait à la façon d’un roulement de tambour battant la charge.

己将保持以鼓声的方式敲打负载

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Ca réduit la charge qui incombe, par ailleurs, pour équilibrer le réseau.

这减少了否则落在平网络负载

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

On se met dessus et on livre la charge sur les souches, les points chauds.

我们爬到顶部,将负载运送到树桩和热点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Trop lourdement chargé, le filet s'est rompu, libérant des tonnes de poissons morts.

负载太重, 网破了,释放出成吨的死鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

La continuité de l'appareil n'est plus assurée, la transmission des charges n'est plus assurée.

- 不再保证设备的连续性,不再保证负载的传输。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Eh ben, qui m’a permis aussi de tenir et de faire face à nos charges.

好吧,这也让我能够抓住并面对我们的负载

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022

Des chargés, parfois colorés, mais le best-seller, le voici, avec ces silhouettes d'hirondelles.

负载,有时色彩缤纷,但最畅销的,就是这些燕子的剪影。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222

Tout ça, ce sont des charges qui me permettent aujourd'hui de faire des vidéos de meilleure qualité.

所有这些都是使我今天能够制作出更高质量的视频的负载

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221

A 21h53, un individu commence à sortir une partie du chargement. On a bien le jet d'éléments.

- 在.m 9:53,一个人开始取出部分负载。我们有元素的喷射。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234

Direction le Mont-Saint-Michel, où nous profitons de la charge pour faire quelques photos souvenirs et découvrir les spécialités locales.

方向Mont-Saint-Michel,我们利用负载拍摄一些纪念照片并探索当地特色菜。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

De là, nécessité d'en rapporter aux Cheminées une quantité considérable, et la charge de deux hommes n'aurait pas suffi.

因此,需要将大量货物运到烟囱,而两个人的负载是不够的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

Autre difficulté ici comme ailleurs: les charges explosent, notamment pour chauffer les box des chiens et les chatteries.

- 这里和其他地方一样的另一个困难:负载爆炸,尤其是加热狗箱和猫舍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

D.Sébastien: Dans le scénario le plus pessimiste, les Suisses pourraient être soumis à des délestages de 4 heures consécutives.

- D.Sébastien:在最悲观的情况下,瑞士可能会连续 4 小时发生负载脱落。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229

Une simple image permettra de déterminer le poids de charge utilisé et d'en déterminer aussi la paternité en prélevant du sable.

一个简单的图像可以确定所用负载的重量,并通过取一些沙子来确定它的亲子关系。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Ne pas porter de sac est synonyme de liberté : plus de charges, plus de poids, plus de maître à servir.

不携带行李是由的代名词:更多的负载,更多的重量,更多的主人服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Citellophilus, citellus, citer, citérieur, citérieure, citerne, citernotomie, cithare, citharède, Citharinus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接