有奖纠错
| 划词

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于使用了单一货币,欧元地区家才避开了与货币相关冲击。

评价该例句:好评差评指正

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持货币稳定,提高人均收入。

评价该例句:好评差评指正

L'âpre concurrence commerciale internationale et l'intensification des pratiques protectionnistes, ainsi que les fluctuations des monnaies et l'alourdissement du fardeau de la dette entravent les progrès des pays en développement.

激烈贸易竞争和保护主义措施以及货币和债务负担加重都是重大限制,阻碍了发展中发展。

评价该例句:好评差评指正

Équilibrer le portefeuille de la Caisse en fonction de l'évolution prévisible des devises était une tâche très délicate, car les plus-values escomptées étaient souvent jugées plus importantes que les considérations purement monétaires.

按照货币预期情况来调整基金投资,可是有风险为预期资本收益常常超过货币方面

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai pour les pays qui ont laissé leur monnaie flotter, puisque ce type de régime de taux de change leur permet de réagir de manière plus pragmatique à l'évolution de la situation.

特别是那货币家更是如此,为这种汇率政策使它们能够对事态发展作出较实际反应。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du coût des régimes d'assurance est due à plusieurs facteurs, dont la hausse des frais d'hospitalisation, le vieillissement de la communauté internationale, l'augmentation de la fréquence d'accès aux soins médicaux et les fluctuations monétaires.

造成工作人员健康保险费用增加很多,包括医院费用增加、际社会老龄化、就医频率增加以及货币

评价该例句:好评差评指正

Une coordination monétaire pourrait prendre la forme d'un mécanisme régional de taux de change, de parités plus ou moins fixes au sein du bloc dont les monnaies fluctueraient en parallèle ou d'une union monétaire.

还可采取区域汇率机制、共同体货币联盟等形式加强货币协调。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'Office effectue ces dépenses essentiellement en dollars des États-Unis, 60 % de ses recettes sont perçus en d'autres monnaies que le dollar des États-Unis, ce qui l'assujettit aux risques des fluctuations de change.

52 虽然工程处开支大部分以美元计算,但其收入60%是非美元货币,这又使工程处面临货币汇率上下风险。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie pourrait à l'avenir comprendre un système régional de taux de change fixes, ce qui ouvrirait la voie à l'adoption d'une monnaie unique dans la région pouvant flotter par rapport aux autres principales monnaies.

这在将来会促成区域性固定汇率制度,从而便利于形成相对于其他主要货币进行区域单一货币

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle que de nouveaux ajustements ont dû être faits compte tenu des augmentations de salaires et des fluctuations des taux de change mais que cela a principalement affecté les budgets administratifs et du Siège.

他强调,考虑到工资增加和货币,还必须作进一步调整,但这问题主要影响到行政和总部预算。

评价该例句:好评差评指正

La crise économique sévissant en Argentine, en Uruguay et au Venezuela a obligé ces pays à laisser flotter leurs monnaies, ce qui les a fortement dépréciées en termes tant nominaux que réels par rapport au dollar, à l'euro et aux monnaies d'autres pays hors de la région.

阿根廷、乌拉圭和委内瑞拉由于陷入经济危机而被迫改为实行货币政策,导致这几个货币按照名义价值和实际价值计算相对于美元、欧元以及该区域外其他货币大幅贬值。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du montant de la rémunération, le Secrétaire général propose que les États Membres adoptent un système d'ajustement analogue à celui qui s'applique aux traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, pour tenir compte des fluctuations des taux de change et de l'évolution du coût de la vie.

关于薪酬水平,秘书长提议,会员不妨实行类似于适用专业及以上职类工作人员薪酬工作地点差价调整数制度,顾及货币和生活费。

评价该例句:好评差评指正

Le dépassement enregistré à la rubrique des services divers résulte essentiellement de dépenses imprévues imputables aux pertes liées aux fluctuations monétaires (50 900 dollars) et de la hausse des coûts des services contractuels de sécurité par rapport aux prévisions (2 900 dollars), partiellement compensées par les économies réalisées sur les dépenses afférentes aux services contractuels (2 900 dollars).

杂项事务项下费用净额增加,主要原货币兑换率,造成意外损失(50 900美元),而且警卫事务合同费用也增加(2 900美元),但订约承办事务实际费用降低(2 900美元)而部分抵消。

评价该例句:好评差评指正

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) souscrit à l'avis du Comité consultatif selon lequel la proposition du Secrétaire général d'instituer un système d'ajustement analogue à celui qui s'applique aux traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur pour tenir compte des fluctuations des taux de change et du coût de la vie gonflera indûment la rémunération des membres de la CIJ et des juges des Tribunaux.

Wallace先生(美利坚合众)说,美代表团同意咨询委员会意见,认为秘书长提议,即实行一种类似于适用专业及以上职类工作人员薪金工作地点差价调整数制度以顾及货币和生活费,将会不适当地增加法院法官和两法庭法官薪酬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惯于, 惯于咕哝的(人), 惯于说谎, 惯于提供, 惯于用右手的, 惯于用右手的人, 惯贼, 惯纵, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接