有奖纠错
| 划词

La société de passation des marchés en 2000 sur le conteneur.

公司的年采购量约2000

评价该例句:好评差评指正

Les douaniers inspectent tous les conteneurs avant le chargement.

海关官员在装之前检查所有的

评价该例句:好评差评指正

Les services douaniers inspectent au scanner l'ensemble des conteneurs et des remorques, même en l'absence de cargaison.

海关当局对所有和车辆包括空的和车辆进行X光检查。

评价该例句:好评差评指正

Le matériel envoyé dans des lieux mal équipés doit être expédié par unités de chargement moins volumineuses.

需要用较把战略部署储存物资运往没有适当装卸设备的地点。

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais état des routes et l'absence de terrain d'atterrissage pour les hélicoptères ont entravé le déploiement du dernier conteneur à Weasua.

因路况差,直升机没有降落场地,阻碍了向韦苏瓦部署最后一个

评价该例句:好评差评指正

Apparel ventes, pour la grande industrie, les petites affichage industrie de l'emballage, les produits industriels pour l'industrie de l'emballage de haute qualité contenant des produits.

工业产品包装业提供优质的制品.

评价该例句:好评差评指正

Les stocks stratégiques devraient être acheminés sous la forme d'unités de chargement moins volumineuses dans les endroits ne disposant pas du matériel de manutention nécessaire.

需要用海运把战略部署储存物资运往没有适当装卸装备的地点。

评价该例句:好评差评指正

59) a été modifiée en 1999 pour obliger les personnes employées dans le bâtiment et la manutention des conteneurs à suivre des stages de formation à la sécurité.

修订后的条例订于建造业和处理行业的人员,必须参加安全训练课程。

评价该例句:好评差评指正

Il suffisait d'ouvrir au hasard une caisse de chaque lot pour vérifier la présence d'indices de putréfaction, à savoir la couleur et l'odeur qui caractérisaient une marchandise dégradée en mauvais état.

只需要随机打开每一批物里的任何一个独立,便可凭腐烂物品的典颜色和气味观察到物的腐烂状态。

评价该例句:好评差评指正

Ce système est utilisé avec d'excellents résultats pour contrôler les camions bâchés, les véhicules réfrigérés, les camions-citernes, les semi-remorques, les camions conteneurs et tous les gros véhicules qui, en raison des modalités du transport ou de leurs caractéristiques techniques, ne peuvent être inspectés avec des moyens traditionnels ou ne peuvent l'être qu'avec d'extrêmes difficultés.

这一系统的使用效果极佳,管制了帆布遮盖的卡车、冷藏车辆、罐车、铰接式卡车和车,以及由于运输系统或技术原因无法用传统方法检查或使传统的检查方法十分困难的车辆。

评价该例句:好评差评指正

En outre, sur la recommandation de partenaires internationaux, le Gouvernement a annulé le contrat passé avec Global Security Seals pour la construction, l'exploitation et le transfert d'un parc à conteneurs dans le port franc de Monrovia, en raison de préoccupations liées à la procédure non compétitive et non transparente à l'issue de laquelle ledit contrat avait été conclu par le Gouvernement national de transition du Libéria.

而且,根据各国际伙伴的建议,政府取消了与全球安全印记公司签订的在蒙罗维亚弗里波特建设、操作和转让集散场的合同,原因是,人们对利比里亚全国过渡政府授予合同的非竞争和非透程序感到关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


libido, libite, libocèdre, libolite, libouret, libraire, librairie, libration, libre, libre arbitre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Nous nous rendons à notre tour en caméra cachée au rayon boucherie.

我们倒回来看看隐藏在鲜肉货柜的隐藏摄像机。

评价该例句:好评差评指正
美丽》电影节选

Mais lui a provoqué un accident.Quand il a reprit conscience, il ne se souvenait de rien. Un routier ex-taulard l'a pris en stop, et le croyant en cavale, l'a planqué dans un container en partance pour Istanbul.

他却引发车祸,当他醒来时已经丧。一个有前科的司机让他搭便车,以为他是越狱犯,把他藏在货柜里运往伊斯坦布尔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


librium, libron, libyanite, libye, Libyen, lice, licence, licence en droit, licencié, licenciement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接