有奖纠错
| 划词

En principe, l'assurance marchandises ne couvre pas la responsabilité.

通常,普通货物保险何责风险。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité prévue à l'article 49 f) sera problématique pour les assureurs des marchandises.

第49(f)条规定的法定补偿将会给货物保险人带来问题。

评价该例句:好评差评指正

Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.

例如,在类似斯堪的纳维亚市场等某些市场,货物保险可将次要责风险列入承保范围。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une question qui, dans la pratique, revêt une importance fondamentale pour les assureurs de cargaison.

这个问题对货物保险人来说,具有根本的实际意义。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de responsabilité pourrait aussi être aisément prévu sous la forme de clause de responsabilité dans l'assurance des marchandises.

这种赔偿责还可作为一种责因素而很容易地纳入货物保险

评价该例句:好评差评指正

L'Union internationale estime que, si la perte était répartie à parts égales, l'augmentation du risque pour les assureurs de la cargaison dépasserait 10%.

根据海运保险联合会的估计,如果各自分一半的灭失,货物保险人所承受的风险的增加将超过10%。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de statistiques permettant d'évaluer la réduction des risques pour les assureurs de cargaison, mais l'on estime qu'elle serait inférieure à 2%.

尚不存在于评价货物保险人风险减少情况的统计记录,但估计所减少的风险不足2%。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de statistiques permettant d'évaluer la réduction des risques pour les assureurs de cargaison, mais l'on estime qu'elle serait inférieure à 1%.

尚不存在于评价货物保险人风险减少情况的统计记录,但估计所减少的风险不足1%。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce dépend de systèmes financiers efficaces pour les importations et les exportations, y compris en ce qui concerne l'assurance des marchandises et les garanties douanières.

贸易依赖有效的进出口金融体系,其中货物保险和海关保障制度。

评价该例句:好评差评指正

À évaluer s'il est possible d'élaborer des normes juridiques sur les documents électroniques pour les connaissements, les lettres de crédit, l'assurance et autres échanges et transport de marchandises.

(4) 评估可否就提证、货物保险和其他事务以及货物运输相关电子证拟订法律标准。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de statistiques permettant d'évaluer la réduction des risques pour les assureurs de cargaison, mais les sociétés de souscriptions estiment que la réduction serait inférieure à 4%.

尚不存在于评价货物保险人风险减少情况的统计记录,但根据承保人的估计,所减少的风险将不足4%。

评价该例句:好评差评指正

Risques et assurances: Il peut être impossible, ou plus coûteux, d'assurer la marchandise ou le moyen de transport si les marchandises ou les véhicules doivent passer par un pays de transit.

如果货物或车辆须穿越过境国,可能会没有货物保险或运输工具保险,或者保险费较高。

评价该例句:好评差评指正

L'assurance était censée couvrir les risques de guerre conformément aux clauses de l'Institut relatives à la guerre ainsi qu'aux clauses de l'Institut sur les cargaisons (en temps de guerre) applicables aux cargaisons aériennes.

投保险别为适于空运货物的协会战争险条款和协会货物保险(战争险)条款中的战争险。

评价该例句:好评差评指正

Il est à noter en particulier que l'adoption d'un montant plafond de limitation de la responsabilité permettrait aux assurances des marchandises de couvrir cette responsabilité ce qui serait également à l'avantage du transporteur.

尤其是,对赔偿责设定限额的备选办法将允许货物保险人来承赔偿责,这也会让承运人受益。

评价该例句:好评差评指正

On a dit aussi qu'en cas d'augmentation de la responsabilité du transporteur, une partie des risques pour lesquels les propriétaires de marchandises souscrivaient actuellement une assurance sur marchandises serait transférée à leurs assureurs.

还有与会者说,提高承运人的赔偿责,将把当前货主买货物保险所防范的部分风险转移给保险人。

评价该例句:好评差评指正

Mais le fait de faire varier les obligations d'assurance du vendeur selon le CIF et le CIP aurait prêté à confusion et, en conséquence, les deux termes limitent l'obligation d'assurance du vendeur à la couverture minimale.

但若在CIF和CIP术语下对卖方办理货物保险义务的要求不同,则容易导致混乱。

评价该例句:好评差评指正

En fixant une limite, on accroîtrait la prévisibilité et on donnerait au chargeur la possibilité de mieux s'assurer, par exemple en ajoutant une clause relative à la responsabilité pour retard à l'assurance marchandises existante ou à son assurance responsabilité.

限额将有助于提高可预测性,并且在现有货物保险或公司赔偿责保险中添加了赔偿责的内容等可得以扩大托运人的保险范围。

评价该例句:好评差评指正

On a également estimé que l'indemnité prévue à l'alinéa f) pourrait être problématique pour les assureurs des marchandises, par exemple dans une expédition CAF (coût, assurance et fret), lorsque l'assurance était contractée par le vendeur et la police attribuée à l'acheteur auquel a été transféré le risque de l'expédition.

还有与会者指出,(f)项中规定的补偿办法可能会给货物保险人带来问题,例如,在到岸价(成本、保险加运费)货运业务中,卖方安排保险,保则在运货风险转移时转让给买方。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements obtenus auprès des assureurs de marchandises montraient que, dans la plupart des cas, ils prenaient à leur charge le coût des demandes d'indemnisation sans se retourner contre les assureurs du transporteur car les montants à recouvrer serait insignifiants par rapport aux paiements effectués aux propriétaires des marchandises.

货物保险商在平常叙述中提供的证据表明,他们在多数情况下自行负保险索赔的费,而不会寻求向承运人保险商索赔,其原因是,较之于向货主支付的费,能够通过索赔追回的数额微不足道。

评价该例句:好评差评指正

Mme Downing (Australie) s'exprimant en sa qualité d'auteur de la proposition, fait valoir que la responsabilité au sens strict est généralement assortie d'un taux plafond dans la législation nationale des États; la proposition aiderait les parties à se mettre d'accord sur le montant qui, d'une manière générale, équivaudrait au coût de l'assurance des marchandises.

Downing女士(澳大利亚)作为该提案的提案国发言,她强调,在各国的国内法中,严格的赔偿责通常都有限额;提案允许当事人商定限额,一般来说,会与货物保险值相当。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beckite, beckopol, beckosol, béclamide, bécot, bécoter, Becque, becquée, becquerel, becquerélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语脱口说

Je m'intéresse plutôt à l'assurance des marchandises. Pourriez-vous me la présenter en détail ?

我想了解一下货物保险,能我详细介绍一下吗?

评价该例句:好评差评指正
法语脱口说

Avec plaisir. Nous avons plusieurs types d'assurances de marchandises, telles que l'assurance maritime, l'assurance aérienne, l'assurance contre les risques de transport, etc, vous pouvez assurer votre marchandise selon les moyens de transport.

的。货物保险几种,像海运险、空运险、运输险等,可以根据不同的运输方的货物投保。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口说

Eh bien,notre société est une compagnie d'assurance privée mais elle a une très bonne réputation. Elle s'occupe de l'assurance des personnes et de l'assurance des marchandises. Laquelle vous intéresse, s'il vous plaît ?

的,我们公司是一家私营保险公司,但是声誉很。受理个人保险和货物保险,不知道对哪一种感兴趣?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bedel, bedénite, bédéphile, bédiasite, Bédier, bédière, bedon, bedonnant, bedonner, Bédouin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接