有奖纠错
| 划词

La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.

制度和轻视的做法应受到法律处罚。

评价该例句:好评差评指正

Selon BDERM, NU et ISDN, la plupart des Dalits n'ont aucune éducation formelle.

加拉国和受排斥者权利运动、公倡议组织和国际团结网指出,大部分没有受过正规教育。

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit des sanctions contre quiconque maintient cette pratique.

法规定了惩制做法。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants dalits et des tribus sont plus exposés que les autres aux mauvais traitements.

和部落儿童更容易遭受虐待。

评价该例句:好评差评指正

La pratique de l'intouchabilité constitue désormais un délit non susceptible de caution.

实行制度的行为是可保释的罪行。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution indienne a aboli l'«intouchabilité» et interdit cette pratique sous quelque forme que ce soit.

印度《宪法》废除了“制”,禁止奉行任何形式的制。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration réaffirme l'engagement des autorités de s'attaquer à la pratique discriminatoire que constitue l'«intouchabilité».

声明强调了解决歧视性的“”制度的进一步承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il a relevé l'âge limite pour l'accès des castes énumérées à l'emploi dans la fonction publique.

联邦政府放宽了政府工作对种姓年龄上限的限制。

评价该例句:好评差评指正

À la différence des castes et tribus énumérées, ces classes n'ont jamais été une catégorie bien définie.

阶层同,这些阶层从于一个明确界定的类别。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外的,只能生活在一些破落的小村庄中,即现在官方划定的Dowa区。

评价该例句:好评差评指正

La communauté la plus célèbre à cet égard est celle des dalits, communément appelés intouchables, en Inde.

人们谈论最多的群体是印度的Dalit或所谓的

评价该例句:好评差评指正

Des mesures spéciales ont été adoptées concernant le problème de la ségrégation, de l'isolation et de l'intouchabilité.

已经采取了特别措施解决隔离、孤立和制度问题。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution provisoire contenait pour la première fois des dispositions interdisant l'intouchabilité et la discrimination raciale.

《临时宪法》第一次列入了禁止等级和种族歧视的法律条款。

评价该例句:好评差评指正

L'article 14 prévoit le droit à une protection contre l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.

另外,《宪法》第14条规定禁止制度和基于种姓的歧视制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'efforce d'éliminer la discrimination partout où elle existe et de soutenir au maximum les castes énumérées.

我们正努力消除任何场合的歧视,并尽一切力量帮助种姓。

评价该例句:好评差评指正

La répartition des parcelles prévue au titre des lois sur les terres excédentaires ne leur aurait guère profité.

按照《土地上限法》承诺向在册()种姓分配的土地始终未足数。

评价该例句:好评差评指正

Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.

据报告,在各所大学中保留的招生名额,特别是技术和专业班的名额能填满,据报告,在册()种姓在教师职位和种姓聚集的各群组中代表比例较低。

评价该例句:好评差评指正

L'article 14 de la Constitution provisoire contient des dispositions générales prohibant l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.

《临时宪法》第14条为禁止制度和种姓歧视作了全面的规定。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG sont encouragées à s'occuper de la situation des castes énumérées et à les aider à obtenir réparation.

我们鼓励非政府组织重视种姓的问题,力图解决他们的困境。

评价该例句:好评差评指正

Ce système vieux de 3 000 ans fait encore de millions de Dalits («intouchables») des exclus de la société.

有着3,000年历史的社会等级制度仍然排斥着数以百万计的(“可触摸者”)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


螯肢动物, 螯肢杆, 螯足, , 翱翔, , , 鳌山, 鳌头, 鳌头独占,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

C'est le retour en grâce du paria.

这是贱民回归恩典。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ceux qu’on appelle les intouchables qu’on appelle maintenant les Dalits, qui se nomment eux même les Dalits.

所谓的贱民,现在被称为贱民们称自己为贱民

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

De la même façon il y a des Intouchables qui peuvent être enseignants ou ingénieurs.

同样,贱民也可以是教师或工程师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il n'assumerait pas cette relation avec la fille paria du quartier.

假设与邻里贱民女孩有这种关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年6月合集

«Le président russe est désormais un paria à travers la planète» .

“俄罗斯总统现在是地球上的贱民

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Nous allons leur en faire payer le prix, en faire des parias.

我们要让们付出价,让们成为贱民

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Comme certains États pariah, elle est disposée à pratiquer la diplomatie des otages.

像一些贱民国家一样, 它愿意实行人质外交。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2月合集

Le quotidien évoque un " ex-héros devenu paria" .

该日报唤起了一位" 前英雄变成了贱民" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Tous deux ont la particularité d'appartenir à la caste des dalits (" intouchables" ).

两者都具有属于达利特(" 贱民" )种姓的特殊性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A Djeddah, avec ce check du poing à l'ancien paria MBS, J. Biden se fait une raison.

在吉达,凭借对前贱民 MBS 的这一拳头支票,J. Biden 弥补了这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son clan contrôle aujourd'hui 70 % de la Syrie, malgré les sanctions, son statut de paria et l'aide militaire des Occidentaux aux rebelles.

的家族现在控制着叙利亚 70% 的领土,尽管受到制裁、贱民地位和西方对叛军的军事援助。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

En arrivant à la Maison Blanche, Joe Biden avait parlé de faire de l'Arabie saoudite un pays paria, car Khashoggi était réfugié aux États-Unis.

抵达白宫后, 乔·拜登曾谈到要让沙特阿拉伯成为贱民国家,因为卡舒吉是美国的难民。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Son clan contrôle aujourd’hui 70 % de la Syrie, et ce malgré les sanctions, son statut de paria, l’aide militaire des Occidentaux aux rebelles.

的家族现在控制着叙利亚 70% 的领土,尽管有制裁、贱民地位、西方对叛军的军事援助。

评价该例句:好评差评指正
经济

Il y a dorénavant ici un système de castes : il y a la caste des intouchables, les parias, les chômeurs de longue durée.

这里现在有一个种姓制度:贱民、被抛弃者、长期失业者的种姓。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年9月合集

Les « Démocrates de Suède » ont longtemps été les parias de la vie politique, aujourd'hui, ils deviennent incontournables pour la formation d'un gouvernement de droite.

“瑞典民主党”长期以来一直是政治生活的贱民,今天,们正成为组建右翼政府的关键。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Cette « diplomatie des otages » est peut-être l'arme du faible vis-à-vis du fort ; mais elle est surtout une pratique insupportable d'un État qui s'installe lui-même dans un statut de paria.

这种“人质外交”或许是弱者对抗强者的武器;但这首先是一个将自己置于贱民地位的国家的令人难以忍受的做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


坳沟, 坳口, 坳塘, , , 傲岸, 傲岸不群, 傲骨, 傲慢, 傲慢得不可一世,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接