有奖纠错
| 划词

Étagères en acier inoxydable, s'est félicité de la demande des clients de la consultation.

不锈,欢迎贵客来电咨询。

评价该例句:好评差评指正

Après cette dure journée, nous avons terminé par un dîner chez Alexandra, puis nous avons raccompagné nos visiteurs à l'hôtel.

紧张的一结束了,我们在女儿亚历山大家吃了晚餐,而后我送我们的贵客回到宾馆。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons aussi la bienvenue aux autres participants, dont nos éminents invités, et remercions les auteurs des exposés présentés aujourd'hui.

我们也欢迎出席今的其他与会者、我们的贵客以及情况通报。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de personnalités, parmi lesquelles des dignitaires de haut rang des deux pays, ont assisté à la cérémonie d'inauguration.

很多贵客包括两国的高层官员都出席了开幕典礼。

评价该例句:好评差评指正

Dans les prochains jours, la Conférence du désarmement aura aussi l'honneur de recevoir des invités de haut niveau qui viendront s'adresser à notre assemblée.

在今后几内,裁军谈判会荣幸地迎接前来载谈会发言的高级别贵客

评价该例句:好评差评指正

La présence parmi nous aujourd'hui de Leurs Excellences est un témoignage fort de l'importance que nos distingués invités attachent à la Conférence du désarmement et de leur engagement déterminé en faveur de l'avancement de ses travaux.

两位阁下今参加我们的会,确凿无疑地证明我们的贵客对裁军谈判会的重视及其对军备控制、裁军和不扩散的承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小道具管理员, 小道消息, 小的, 小的刀口, 小的面包袋, 小灯, 小灯(剧场), 小灯芯(油灯的), 小等浮电缆, 小堤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

10.Vous êtes notre hôte. Je suis très heureux de pouvoir vous rendre service.

您是我们的贵客,我很乐意效劳!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On arriva bientôt à l’auberge silencieuse et solitaire ; sans doute l’hôte savait quel illustre visiteur il attendait, et en conséquence il avait renvoyé les importuns.

霎时间,他们来到孤寂的客栈;也许店主知道将有贵客临门,所以他早就支走了纠缠之徒。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! dit maître Pastrini en souriant, je puis me vanter de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour satisfaire les nobles étrangers qui m’honorent de leur confiance.

“先生,”旅道,“我想,我或许可以自夸一句,我决不敢丝毫怠慢,以致辜负贵客惠顾小店的雅意。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je l’entends, monsieur, dans le sens la plus favorable pour vous, pour madame, pour la ville de Saumur et pour monsieur, ajouta le rusé vieillard en se tournant vers Charles.

“我这句话,先生,对你,对尊夫人,对索漠城,对这位贵客,都表示最大的好意,”奸猾的头儿说到末了,转身望夏尔。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je vous dis, continua Andrea, qu’avec cette misérable somme je pourrai me procurer un habit et une chambre, afin de recevoir d’une façon décente la visite illustre que j’attends d’un jour à l’autre.

“我告诉你,”安德烈继续说,“有了二十法郎,我就可以弄到一件上装和一个房间,我就可以接见我天天盼望的贵客了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小电流, 小电站, 小店主的, 小垫子, 小雕像, 小吊钩(绳上), 小东西, 小动脉, 小动脉的, 小动脉和毛细管扩张,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接