有奖纠错
| 划词

En outre, les tarifs de perception des droits d'auteur sont rendus publics.

尼加拉瓜还制定和公布了版权

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, le devis quantitatif joue un rôle moins important.

这里的或建筑工程清单的作用范围较窄。

评价该例句:好评差评指正

Sasref a présenté des tableaux montrant comment ces coûts se répartissaient entre tous les membres du consortium.

Sasref提供了,以证实辛迪加所有成员的用分担。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel devra être formé à l'utilisation du barème et à la supervision de la tarification.

需要培训工作人员,以便他们何使用何监督标准订立程序。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de contrats de travaux de construction figurant dans les réclamations dont le Comité est saisi présentent un devis quantitatif.

在提交给本小组的许多建筑合索赔中均包含一份或“建筑工程清单”。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la NITC a produit des barèmes de ses assureurs indiquant la hausse des tarifs pour différentes destinations au Moyen-Orient et dans le golfe Persique au cours et immédiatement après la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

最后,NITC出具了承保人的,这显示,在伊拉克入侵和占领科威特期间以及紧接着这一时期之后,中东和波斯湾各目的地的上涨。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe consultative stratégique chargée de la fixation des prix des projets et de la tarification a formulé des recommandations initiales sur la manière d'introduire la transparence dans les pratiques de l'UNOPS concernant la tarification, l'introduction de tarifs types pour les services d'exécution de projets et le renforcement des capacités internes d'analyse des coûts afférents à la prestation des services.

项目定价和用估计战略咨询小组提出了一初步建议,说明项目厅的定价工作何更加透明,何在项目执行事务中采用标准何改善项目厅内部能力,以便理解交付服务的用。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de savoir comment cette rémunération devrait être calculée, plusieurs méthodes ont été mentionnées - la rémunération pourrait être fixée à partir d'un barème approuvé, établi par un organisme public ou une association professionnelle, déterminée dans chaque cas par l'ensemble des créanciers ou le tribunal ou tout autre organe ou tribunal administratif, et être calculée sur le montant des dettes ou des biens de la masse (qui ne pouvait être évalué qu'à l'issue de la procédure une fois ceux-ci cédés et leur valeur déterminée).

关于报酬应当何计算,与会者提出了若干方法——可以参照政府机构或专业协会公布的经核定的加以确定,在特定案件中可由全体债权人或法院或其他某个行政机构或仲裁庭加以确定,以及可以根据债务的数额或破产财产的资产加以确定(其数额只能在程序结束时资产已经售出和确定了其价值的情况下加以评估)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


栗子, 栗子的壳斗, 栗子泥, 栗籽豆属, , 砺石, , 砾漠, 砾砂, 砾石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接