S'il est renseigné, ce numéro sera indiqué sur vos factures.
如果输入此项,号码将会在用清单上显示。
Le Réseau ressources humaines était aussi d'accord avec les propositions du groupe de travail relatives à la liste des dépenses remboursables et à l'ajustement du montant de l'indemnité sur la base de l'évolution de l'indice des prix à la consommation.
人力资源网也同意工作组有关可受理用清单提案和根据价指数变动调整补助金金额提案。
Il suffirait pour ce faire d'ajouter à la fin de la Liste indicative des surcoûts figurant à l'annexe VIII du rapport de la quatrième Réunion des Parties un nouvel alinéa ainsi libellé : « d) Coût de la destruction des substances excédentaires, contaminées ou superflues ».
可以通过在递增用指示性清单(载于UNEP/OzL.Pro.4/15号文件第四次缔约方会报告附件八)结尾增加“(d)销毁存储于现有设备、化学品库存、泡沫和其它产品中、尚未释放到大气中过剩、受污染和过量耗氧质用”而达到这一目。
À l'appui de sa réclamation pour autres pertes, Incisa a fourni ce qui semble être des feuilles de calcul internes, qu'elle appelle des «livres de comptes locaux» donnant la liste des dépenses encourues au titre de chacun des postes compris dans la demande d'indemnisation présentée pour les autres pertes.
为了支持对其他损失索赔,Incisa提供了似乎是内部记录,它称其为“当地分类帐”,其中列出了对其他损失索赔部分中每一项目用清单。
Le Ministère de l'information demande à être indemnisé pour les frais encourus aux fins de la rédaction d'un rapport sur les dommages subis par la Collection, de l'établissement d'un inventaire de la collection dans le but de récupérer les objets expédiés en Iraq et de l'établissement d'un rapport sur la récupération desdits objets.
新闻部要求赔偿编写一份关于藏品所受损失情况报告用,为从伊拉克追回藏品而编制一份藏品清单用,以及编制一份关于从伊拉克追回藏品情况报告用。
Plus spécifiquement, en amendant le Protocole pour créer le Fonds multilatéral, avec pour mandat de faciliter le respect du Protocole, les Parties sont convenues d'une Liste indicative de surcoûts qui comporte, au point c) ii), le coût de la collecte, de la gestion, du recyclage et, si faisable, de la destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
具体来说,在修正《定书》以设立多边基金并确定其任务规定为“促进遵约”时,各缔约方商定了一个递增用指示性清单,在其(c) (二)中规定递增用包括“臭氧耗质收集、管理、回收利用、以及在成本效益高时进行销毁用”。
Certains des principaux points à examiner sont les suivants : dépenses à la charge des parties à une affaire autres que les États parties; modèle de rôle du Tribunal, secret des délibérations; comptes rendus des débats; demande d'avis consultatifs en vertu de l'article 138 du Règlement du Tribunal; cautions ou autres garanties financières que doivent déposer des navires saisis en vertu de l'article 292 de la Convention.
所审一些主要问题有:除缔约国之外、案件当事方所要承担用;案件清单格式;审保密性;保存审记录;参照法庭细则第138条,要求提出咨询意见;按照公约第二九二条,被扣留船只须提交保证书和其他财政担保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。