有奖纠错
| 划词

Un message est reçu du Gouvernement du Madagascar.

马达加斯加政府发

评价该例句:好评差评指正

Un résumé de sa déclaration figure à l'annexe IV ci-après.

秘书长全文载于本报告附件五。

评价该例句:好评差评指正

Ce message est le dernier que je vous adresse en qualité de Secrétaire général.

这是我以秘书长身份向你们发后一份

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Nigéria donne lecture d'un message du Président du Nigéria, en sa qualité de Président de l'Union africaine.

尼日利亚代宣读了尼日利亚总统以非洲联盟主席身份发

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Kofi Annan, a adressé un message de sympathie aux participants au Sommet.

首脑会议收到联合国秘书长科菲·安南先生

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également exprimé leur gratitude à S. M. le Roi du Népal pour le message éloquent qu'il a adressé à la réunion.

尼泊尔国王陛下给会议发振奋人心,他们对此也示真诚感谢。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a reçu des messages de congratulations de S. E. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne, et de S. E. M. Nelson Mandela, ancien président de la République sud-africaine.

会议收到了突尼斯共和国总统宰因·阿比丁·本·阿里先生阁下 ;南非共和国前总统纳尔逊·曼德拉先生阁下

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Malaisie donne lecture d'un message du Premier Ministre de la Malaisie, en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés.

西亚代宣读了马西亚总理以不结盟国家运动主席身份发

评价该例句:好评差评指正

Il a été donné lecture aux participants d'un message de S. E. M. Nelson Mandela, ex-Président de la République d'Afrique du Sud et invité d'honneur de la Conférence d'examen de Durban.

审查会议收到了南非共和国前总统、德班审查会议嘉宾纳尔逊·曼德拉阁下

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le Secrétaire général du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine d'avoir donné lecture du message du Président de l'Autorité palestinienne.

主席(以法语发言):我感谢巴勒斯坦解放组织执行委员会秘书长宣读巴勒斯坦权力机构主席

评价该例句:好评差评指正

Il a également assuré la traduction en hongrois du message du Secrétaire général qui a été distribué à cette occasion et envoyé aux médias qui n'étaient pas présents.

新闻处还负责将秘书长译为匈牙利语,在纪念活动期间分发,并送交未参与纪念活动媒体。

评价该例句:好评差评指正

L'Observateur permanent de la Palestine donne lecture d'un message de M. Mahmoud Abbas, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine et Président de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦常驻观察员宣读了巴勒斯坦解放组织执行委员会主席兼巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯

评价该例句:好评差评指正

Des messages ont également été reçus du Président de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, T. T. B. Koh; et de l'ex-Premier Ministre tanzanien et Premier Président de la Commission préparatoire, Joseph Warioba.

会议还收到了第三次联合国海洋法会议主席许通美、坦桑尼亚前总理兼筹备委员会第一任主席约瑟夫·瓦里奥巴

评价该例句:好评差评指正

Le Président a également attiré l'attention sur un message du Secrétaire général commémorant ces événements, et a lu un message du Conseil consultatif de la génération spatiale sur les festivités prévues dans 48 villes afin d'éveiller l'intérêt des jeunes pour l'espace.

主席还提请注意秘书长周年纪念,并宣读了航天新一代咨询理事会关于计划在48个城市举行庆祝以提高青年人对航天兴趣致词。

评价该例句:好评差评指正

Après l'ouverture de la réunion, Mme Katharina Kummer Peiry, Secrétaire exécutive du secrétariat de la Convention, a souhaité la bienvenue aux participants, les remerciant par la même occasion de leurs nombreux messages de soutien à l'occasion de sa nomination à ce poste.

会议开幕后,公约秘书处执行秘书Katharina Kummer Peiry女士欢迎各位与会者,在她近被委任这一职位之后,与会者向她发,对此她示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Dans un message transmis le jour de l'inauguration du Centre, le Secrétaire général a rendu hommage à l'initiative du Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine et à mis l'accent sur la contribution de la Macédoine au développement de la doctrine de l'ONU en matière de prévention des conflits armés avec la création de la FORDEPRENU.

该中心开幕当天秘书长发,称赞了马其顿共和国政府发挥积极作用,强调在马其顿积极倡议下成立中心可以作为联合国预防武装冲突经验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


手稿抄写者, 手工, 手工操作, 手工攻丝工人, 手工焊, 手工行业, 手工排字, 手工润滑, 手工上料, 手工十分精细,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Pasteur consent à lui envoie un télégramme de félicitations.

巴斯德给他发来了一封

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Le nouveau président a reçu des messages de félicitations venant de très nombreux pays à travers le monde.

收到了来自世界许多家的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Theresa May a présenté ses meilleurs vœux au gouvernement et au peuple chinois dans son message de félicitations.

特蕾莎·梅在府和人民致以最良好的祝愿。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Il s'est exprimé ainsi dans un message publié à l'occasion de la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste.

他在纪念大屠杀受难者际纪念日发表的表达了自己的看法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Il a noté dans son message de félicitations que la Chine et le Pakistan sont de bons voisins, que les deux pays entretiennent une relation amicale, tout en ayant résisté aux épreuves du temps et des aléas internationaux.

他在指出,和巴基斯坦是好邻居,两关系友好,经受住了时间考验和际危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


手工艺艺人, 手工造芯, 手工造型, 手工制造, 手工制作, 手工做的, 手骨, 手鼓, 手夯, 手黑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接