Nous sommes attachés à la création de l'actif des marchés, chaque client actif contre l'inflation, la valeur ajoutée est notre poursuite persistante.
我们致力产市场的开发,每一个客户的产保值、增值是我们锲而不舍的追求。
La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.
样银行就获得了一个适当的手段,用争取更多的顾客和增加投融,而农民则不断增加产并且对生产增值更有积极性。
Deuxièmement, il est probable que ces augmentations sont liées aux troubles financiers d'échelle mondiale en raison de la crise des prêts hypothécaires à risque, qui a entraîné une réorientation des activités des spéculateurs désireux d'acquérir des actifs à fort potentiel.
第二,上涨有可能与次贷危机造成的全球金融动荡有关,导致期待产增值的投机者将活动转向商品。
Le système du CPF est un système obligatoire de sécurité sociale qui verse des pensions de retraite et des prestations de santé, accorde une aide pour l'accession à la propriété immobilière et comporte des mesures de protection de la famille et de promotion du patrimoine.
中央备用基金制度是一个强制性社会保障方案,为退休、保健、住房所有权、家庭保护和产增值提供费用。
La continuation des contrats est peut-être moins nécessaire dans le cas d'une liquidation que dans celui d'un redressement, sauf lorsque le contrat est susceptible d'accroître la valeur de l'entreprise ou d'un actif particulier ou de faciliter la vente de cette dernière en tant qu'entreprise viable.
清算中,继续维持合同的可取性可能不如重组中重要,但合同可使企业或某项特定产增值,或促进将企业作为经营中企业出售的情况除外。
La continuation des contrats est peut-être moins nécessaire dans le cas d'une liquidation que dans celui d'un redressement, sauf lorsque le contrat est susceptible d'accroître la valeur de l'entreprise ou d'un actif particulier et, par conséquent, de faciliter la vente de cette dernière en tant qu'entreprise viable.
清算中,继续维持合同的可取性可能不如重组中重要,但合同可使企业或某项特定产增值,并且促进它作为继续营业企业的销售的情况除外。
La continuation des contrats après l'ouverture de la procédure est peut-être moins nécessaire dans le cas d'une liquidation que dans celui d'un redressement, sauf lorsque le contrat est susceptible d'accroître la valeur de l'entreprise ou d'un bien particulier ou de faciliter la cession de cette dernière en vue de la poursuite de l'activité.
清算中,程序启动后延续合同的可取性可能不如重组中重要,但合同可使企业或某项特定产增值的,或可促进将企业作为经营中企业出售的情况除外。
Dans le cas d'une liquidation, la continuation des contrats après l'ouverture de la procédure est peut-être moins nécessaire que dans celui d'un redressement, sauf lorsque le contrat est susceptible d'accroître la valeur de l'entreprise du débiteur ou d'un actif particulier ou de faciliter la cession de cette dernière en vue de la poursuite de l'activité.
清算中,程序启动后延续合同的可取性可能不如重组中重要,但合同可使债务人的企业或某项特定产增值的,或可促进将企业作为经营中企业出售的情况除外。
En l'absence de contrôles efficaces des mouvements de capitaux, les signaux macroéconomiques, qui sont considérés comme des indicateurs de succès lorsque les capitaux arrivent dans un pays, peuvent rapidement se transformer en signaux d'alarme lorsque le sentiment du marché change; l'appréciation d'une monnaie, l'augmentation du prix des actifs et l'octroi de prêts bancaires qui accompagnent et encouragent les apports de capitaux importants, peuvent être suivis d'une dépréciation monétaire, d'un effondrement des prix et d'une crise du système bancaire provoqués par la sortie de capitaux.
如果对本流动没有有效的控制,那么,本流入一个国家时,被看成是成功指标的宏观经济信号市场情绪改变时,可能很快会变成警告信号;它们还进一步鼓励本流入,大规模本流入的同时,货币增值、产价格上升、银行贷款扩大;但本流出之后,则有可能会出现贬值、价格崩溃和银行危机恶性螺旋升级的情况。 54. 外部冲击可以新兴市场中引发种危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。