有奖纠错
| 划词

Nous sommes attachés à la création de l'actif des marchés, chaque client actif contre l'inflation, la valeur ajoutée est notre poursuite persistante.

我们致力市场的开发,每一个客户的保值、增值是我们锲而不舍的追求。

评价该例句:好评差评指正

Le créancier garanti en possession peut être autorisé à retenir comme sûreté supplémentaire toute appréciation du bien grevé ou tout produit tiré de ce bien.

占有设押的有担保债权人当有权留存设押的任何增值或由设押产生的任何收益以作为追加担保。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche aurait l'avantage de ne pas limiter indûment les droits des créanciers garantis, mais l'inconvénient de ne pas protéger les prestataires de service qui n'auraient pas valorisé les biens.

种办法的优,有担保债权人的权利不会受到不合理的限制。 但其缺,服务提供人没有使增值,将不会受到保护。

评价该例句:好评差评指正

L'idée qu'il convenait d'examiner l'étendue, la portée et la nature du droit des créanciers valorisant ou stockant des biens grevés, les conditions d'inscription de ce droit et son rang de priorité a été appuyée.

与会者支持样的看法:当论及债权人使增值或储存的权利的程度、范围和性质、备案要求和优先权。

评价该例句:好评差评指正

Même à supposer que le capital social d'une entreprise représente ses actifs sous-jacents, le Comité ne peut évaluer ces actifs en l'absence de renseignements précis sur le montant de chaque actif censément perdu par le requérant.

即便假设公司股本与增值,如果没有具体料表明索赔人所称损失的每项的索赔量值,小组仍无法估价

评价该例句:好评差评指正

Tant que la créance garantie par elle se limite à un montant reflétant la valeur apportée au bien grevé, cette sûreté et son rang élevé ne devraient pas être contestables par les créanciers garantis existants.

只要些担保权利所担保的金额局限作保增值额,那么种担保权利及其排位先的优先权该不会受到现有的有担保债权人的异议。

评价该例句:好评差评指正

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

样银行就获得了一个适当的手段,用争取更多的顾客和增加投,而农民则不断增加并且对生产增值更有积极性。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il est probable que ces augmentations sont liées aux troubles financiers d'échelle mondiale en raison de la crise des prêts hypothécaires à risque, qui a entraîné une réorientation des activités des spéculateurs désireux d'acquérir des actifs à fort potentiel.

第二,上涨有可能与次贷危机造成的全球金融动荡有关,导致期待增值的投机者将活动转向商品。

评价该例句:好评差评指正

Le système du CPF est un système obligatoire de sécurité sociale qui verse des pensions de retraite et des prestations de santé, accorde une aide pour l'accession à la propriété immobilière et comporte des mesures de protection de la famille et de promotion du patrimoine.

中央备用基金制度是一个强制性社会保障方案,为退休、保健、住房所有权、家庭保护和增值提供费用。

评价该例句:好评差评指正

La continuation des contrats est peut-être moins nécessaire dans le cas d'une liquidation que dans celui d'un redressement, sauf lorsque le contrat est susceptible d'accroître la valeur de l'entreprise ou d'un actif particulier ou de faciliter la vente de cette dernière en tant qu'entreprise viable.

清算中,继续维持合同的可取性可能不如重组中重要,但合同可使企业或某项特定增值,或促进将企业作为经营中企业出售的情况除外。

评价该例句:好评差评指正

La continuation des contrats est peut-être moins nécessaire dans le cas d'une liquidation que dans celui d'un redressement, sauf lorsque le contrat est susceptible d'accroître la valeur de l'entreprise ou d'un actif particulier et, par conséquent, de faciliter la vente de cette dernière en tant qu'entreprise viable.

清算中,继续维持合同的可取性可能不如重组中重要,但合同可使企业或某项特定增值,并且促进它作为继续营业企业的销售的情况除外。

评价该例句:好评差评指正

La continuation des contrats après l'ouverture de la procédure est peut-être moins nécessaire dans le cas d'une liquidation que dans celui d'un redressement, sauf lorsque le contrat est susceptible d'accroître la valeur de l'entreprise ou d'un bien particulier ou de faciliter la cession de cette dernière en vue de la poursuite de l'activité.

清算中,程序启动后延续合同的可取性可能不如重组中重要,但合同可使企业或某项特定增值的,或可促进将企业作为经营中企业出售的情况除外。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'une liquidation, la continuation des contrats après l'ouverture de la procédure est peut-être moins nécessaire que dans celui d'un redressement, sauf lorsque le contrat est susceptible d'accroître la valeur de l'entreprise du débiteur ou d'un actif particulier ou de faciliter la cession de cette dernière en vue de la poursuite de l'activité.

清算中,程序启动后延续合同的可取性可能不如重组中重要,但合同可使债务人的企业或某项特定增值的,或可促进将企业作为经营中企业出售的情况除外。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de contrôles efficaces des mouvements de capitaux, les signaux macroéconomiques, qui sont considérés comme des indicateurs de succès lorsque les capitaux arrivent dans un pays, peuvent rapidement se transformer en signaux d'alarme lorsque le sentiment du marché change; l'appréciation d'une monnaie, l'augmentation du prix des actifs et l'octroi de prêts bancaires qui accompagnent et encouragent les apports de capitaux importants, peuvent être suivis d'une dépréciation monétaire, d'un effondrement des prix et d'une crise du système bancaire provoqués par la sortie de capitaux.

如果对本流动没有有效的控制,那么,本流入一个国家时,被看成是成功指标的宏观经济信号市场情绪改变时,可能很快会变成警告信号;它们还进一步鼓励本流入,大规模本流入的同时,货币增值价格上升、银行贷款扩大;但本流出之后,则有可能会出现贬值、价格崩溃和银行危机恶性螺旋升级的情况。 54. 外部冲击可以新兴市场中引发种危机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伪作, , 苇箔, 苇丛, 苇荡, 苇茎汤, 苇塘, 苇席, 苇莺, 苇子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接