Un consultant international pour la mise en place d'un centre de documentation et d'information est en cours de recrutement.
目前正在聘请一名国际顾问,以负责建立一个文献资料/中。
La seule évaluation mondiale dont on dispose sur la dégradation des sols est l'Évaluation globale de la dégradation anthropique des sols (GLASOD) du PNUE et de l'ISRIC, effectuée dans les années 80 à l'échelle de 1:5 000 000.
现在唯一获得的关于土壤退化的全球评估,是环境规划署国际土壤资料参考中在二十世纪八十年代按1:5,000,000的比例尺进行的全球土壤退化评估。
La situation de la végétation (dégradation ou amélioration) a été déterminée à l'aide de la méthodologie NDVI pour chacun des pays pilotes par l'ISRIC et transmise aux équipes nationales du projet LADA aux fins de vérification sur le terrain.
国际土壤参考资料中,按照“归一化差异植被指数”方法,为每个试点国家确定了植被退化植被改善情况,并提交国家土地退化评估小组进行实地验证。
L'approche élaborée par l'ISRIC sera utilisée concurremment avec d'autres données de télédétection, en particulier avec les applications développées par le Réseau mondial sur le couvert végétal (GLCN) qui déterminera l'expansion des activités agricoles et les modifications du couvert végétal.
国际土壤资料参考中开发的方法将其他遥感数据一起使用,特别是全球土地覆被开发的应用程序,这些程序能确定农业用地的扩张土地覆被的变化。
Une délégation a proposé la création d'inventaires des types de filets et d'autre matériel de pêche utilisés dans les juridictions nationales ou la mise en place d'un mécanisme de centralisation des informations pour faciliter la mise en commun de renseignements sur les types de filets et d'autre matériel utilisés dans divers pays.
一个代表团建议,建立关于在国家管辖范围内捕捞用渔种类及其他渔具的资料库或中机制,以促进分享关于世界各地渔业用渔种类及其他渔具的资料。
Lors de la réunion annuelle avec les donateurs réguliers et potentiels du Fonds, le Groupe consultatif a rencontré des représentants des Gouvernements du Canada, de la Finlande, du Japon, des Pays-Bas, de la Norvège et de la Fédération de Russie, ainsi que du DOCIP (Centre de documentation, de recherche et d'information des peuples autochtones).
在与基金的经常或能提供捐助的国家举行的年度会议上,咨询小组与加拿大、芬兰、日本、荷兰、挪威俄罗斯联邦等国政府的代表以及土著人民资料中的代表举行了会议。
Il s'agissait notamment d'élaborer un programme national visant à renforcer le système statistique, d'adopter une classification par sexe dans tous les secteurs et de créer, au sein du Centre de recherche, de documentation et d'information sur les femmes, un observatoire chargé de recueillir des données comparatives sur la situation des hommes et des femmes dans tous les domaines.
其中包括促进国家统计系统的国家方案,在所有部门采取按性别分类统计办法,在妇女问题研究、资料整理中建立观察组,以收集有关所有领域男女地位状况的数据。
Depuis, des études plus ciblées et objectives ont été entreprises, notamment l'étude sur la cartographie des sols et la vulnérabilité des terrains en Europe centrale et orientale (SOVEUR), menée par la FAO et l'ISRIC pour l'Europe centrale et orientale, ainsi que l'étude sur la dégradation des sols en Asie du Sud et du Sud-Est (ASSOD) réalisée par le PNUE, l'ISRIC et la FAO pour l'Asie du Sud-Est.
此后进行了一些更具体更客观的研究,特别值得注意的是粮农组织国际土壤资料参考中为中、东欧做的中欧东欧土壤地形脆弱性绘图研究,以及环境规划署、粮农组织国际土壤资料参考中为东亚南亚做的南亚东南亚土壤退化研究。
L'Office de la propriété industrielle, qui rend des services au public par l'intermédiaire de la bibliothèque des brevets, du centre d'information (au sujet des inventions, des modèles industriels, des modèles d'utilité et des marques de fabrique), et l'Institut d'éducation juridique industrielle, jouent un rôle important pour permettre de profiter du droit aux bénéfices de la recherche scientifique et de livrer des informations à son sujet.
工业产权局 在落实享有科学研究产生的益处的权利,并使公众了解这项权利方面发挥着重要作用,该机构通过专利资料馆、中(发明、工业设计、实用模型及商标中)以及工业法律教育学院向公众提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。