有奖纠错
| 划词

La collecte des données nécessaires a commencé.

为了编撰条约报告,已经开始了工作

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi renforcer la collecte de statistiques afin de mieux identifier les groupes les plus vulnérables.

还应加强工作,以便更好地确定最脆弱群体。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent faciliter le processus de collecte de données du mécanisme de surveillance et de communication de l'information.

他们必须为监测和报告机制工作提供便利。

评价该例句:好评差评指正

La collecte d'informations qui a suivi la première session a été le premier signe d'un problème naissant.

第一届会议之后进行工作首次反映出一个刚出现问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc mener une action simultanée de sensibilisation et de documentation des cas de violence signalés.

因此对举报暴力事件既要做好宣传工作,同时又要做好工作

评价该例句:好评差评指正

Afin de s'acquitter de ses fonctions, le Comité recueille des informations en veillant dûment à en protéger la confidentialité.

为了行使职能,委会在适当注意为保密前提下开展工作

评价该例句:好评差评指正

Renforcer la collecte et l'analyse de données sur le travail des enfants.

加强童工和分析工作

评价该例句:好评差评指正

Le Comité exhorte l'État partie à renforcer ses méthodes de collecte de données sur les problèmes de santé des adolescents.

会促请缔约国加强有关少年健康问题工作

评价该例句:好评差评指正

« xxxviii) Renforcer la collecte et l'analyse de données sur le travail des enfants. »

“(三十八) 加强童工和分析工作。”

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant peu aisé d'obtenir ces informations, du fait de la difficulté inhérente à l'étude d'un problème essentiellement caché.

不过由于在主要为隐蔽问题研究方法上存在着种种问题,此种工作仍然十分艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit certes pas de collecter des données sans discernement, mais il faut au contraire s'appuyer sur un questionnaire soigneusement formulé.

当然,工作不能用“捕鱼”方式,而应该采用精心编制调查问卷来进行。

评价该例句:好评差评指正

La collecte et l'analyse de ces données seraient menées conjointement avec le sous-programme relatif aux stratégies concernant la population et le développement.

这种和分析工作将结合人口和发展战略次级方案一起进行。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, les données sont recueillies à l'échelle de tout le pays, ce qui veut dire que les résultats concernent des secteurs limités.

这一工作往往在全国范围展开,意味着也有小地域调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de collecte des données s'est progressivement mis en place, mais il faudra encore une décennie pour que suffisamment d'informations puissent être collationnées.

工作已逐步开始,虽然要到足够还需要另外十年。

评价该例句:好评差评指正

Une collecte et une analyse systématiques de l'information sont en cours dans des pays candidats pour cerner les grands problèmes et les possibilités d'intervention.

目前正在针对各相关国家进行有系统和分析工作,以便了解所涉各项关键议题和采取具体行动条件。

评价该例句:好评差评指正

La Commission voudra peut-être reconsidérer son approche et faire le bilan de ce qui a été accompli jusqu'à présent dans le cadre du processus de collecte d'informations.

会似宜重新审议其方法并审查迄今关于工作所取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Une méthode permettant de collecter des informations, appelée Territorial diagnosis and institutional mapping, est actuellement mise au point par l'ONU dans certaines parties de la Somalie.

联合国正在索马里一些地区开展称作地域分析和机构情况调查工作

评价该例句:好评差评指正

La FAO a établi un certain nombre de profils spéciaux de groupes vulnérables au Népal, au Viet Nam, au Guatemala et au Bénin, pays comptant de larges populations autochtones.

粮农组织已在土著民族为主要居民尼泊尔、越南、危地马拉和贝宁等国为特别脆弱群体进行工作

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que, compte tenu de l'état actuel des systèmes informatiques, la collecte de données devrait devenir plus aisée et prendre moins de temps à l'avenir.

有人认为,鉴于目前电脑系统状况,工作应更加容易,而非更加复杂费时。

评价该例句:好评差评指正

Cofondateur en 1936 avec Henri Langlois, Jean Miltry et Paul-Auguste Harlé de la Cinémathèque française, Georges Franju a dévoué toute sa vie à préserver la mémoire du cinéma.

作为1936年成立法国电影馆创立者之一,乔治•弗朗叙将他毕生精力投入到电影保护工作中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电磁角动量, 电磁离合器, 电磁力, 电磁力矩, 电磁疗法, 电磁流量计, 电磁炉, 电磁屏蔽, 电磁润滑, 电磁渗透,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接