有奖纠错
| 划词

1.L'accumulation de capital devait être relancée.

1.必须重新激活内部积累

评价该例句:好评差评指正

2.Sans progrès technologique, l'accumulation de capital s'expose à des rendements décroissants.

2.在没有技术进步的情况积累面临着回报的递减。

评价该例句:好评差评指正

3.Dans une économie fermée, cela équivaut à l'accumulation interne de capital.

3.在封闭经济体里,国家财富积累等同于国内积累

评价该例句:好评差评指正

4.Un autre grand thème des débats a été l'accumulation de capital, la croissance économique et les changements structurels.

4.议程项目2之的讨论涉及的另一个重要主题,是积累、经济增长和结构变革。

评价该例句:好评差评指正

5.La concentration des moyens de production industriels s'est déjà produite, maintenant on commence celle des moyens de productions agricoles !

5.工业原始积累已经实现,现在开始农业了!!!

评价该例句:好评差评指正

6.L'accumulation du capital n'était plus envisagée comme le principal facteur de croissance : le savoir était plus important.

6.积累不再是增长的主要决定因素,而知识却是。

评价该例句:好评差评指正

7.Comme l'avait montré l'expérience de l'Asie, grâce à l'accumulation de capital, il était possible d'entamer un processus de croissance soutenu.

7.正如亚洲经验所明的,积累可以带动持续的增长进程。

评价该例句:好评差评指正

8.L'investissement dans l'acquisition de stocks toujours accrus de diverses formes de capital est l'élément fondamental pour l'accroissement de la capacité productive.

8.在获取不断增加的各种形式积累方面提供投,是提高生产能力的基成份。

评价该例句:好评差评指正

9.Interdépendance et questions économiques mondiales dans la perspective du commerce et du développement : accumulation de capital, croissance économique et changements structurels.

9.从贸和发展角度看互依存关系和全球经济问题:积累、经济增长和结构变革。

评价该例句:好评差评指正

10.Il faudrait stimuler l'accumulation de capital et, partant, les échanges commerciaux pour renforcer la capacité de production, la productivité et la compétitivité.

10.此种政策的重点必须充分放在积累之上,后者则必须与贸系,以此提高生产能力、效能和竞争力。

评价该例句:好评差评指正

11.Après une longue période de l'accumulation primitive du capital, l'introduction d'équipements de pointe, la technologie et de talent, ont enfin leurs propres produits.

11.经过长时间的原始积累,引进国内外先进设备,生产工艺和人才,终于有了自己的产品。

评价该例句:好评差评指正

12.Le moteur de cette transformation structurelle a été une accumulation de capital rapide, efficace et soutenue dans le cadre d'une stratégie de développement cohérente.

12.这种结构变化的动力来自在连贯的发展战略的指导迅速、有效和持续的积累

评价该例句:好评差评指正

13.De l'avis général, l'accumulation de capital jouait un rôle central dans le jeu des variables qui constituaient le cercle vertueux de la croissance.

13.与会者一致同意,在构成良性增长机制的各种变量的互作用中,积累处于中心位置。

评价该例句:好评差评指正

14.Le moteur de cette transformation structurelle a été une accumulation de capital rapide, efficace et soutenue dans le cadre d'une stratégie de développement cohérente.

14.这种结构变化的动力来自在连贯的发展战略的指导迅速、有效和持续的积累

评价该例句:好评差评指正

15.Au niveau macroéconomique, la fluctuation des recettes avait un impact négatif sur l'accumulation de capital et sur la stabilité des taux de change et des finances publiques.

15.在宏观一级,收入的不稳定对积累,汇率稳定和财政均产生消极影响。

评价该例句:好评差评指正

16.Les programmes d'ajustement ont eu pour effet de démanteler les mécanismes d'accumulation du capital sur lesquels l'État exerçait son action, sans les remplacer par des mécanismes viables.

16.调整方案瓦解了国家作为中介的积累机制,但并没有确立切实可行的机制取而代之。

评价该例句:好评差评指正

17.Cela a eu de graves effets sur la stabilité macroéconomique en réduisant la marge de manœuvre des politiques macroéconomiques et a entravé l'accumulation de capital et la croissance.

17.这是造成最近几次货币和金融危机的一个重要因素,对宏观经济稳定造成严重不利影响,降低了宏观经济政策的灵活性,并对积累和增长产生负作用。

评价该例句:好评差评指正

18.Seuls un très petit nombre de pays en développement est entré dans le cercle vertueux de l'accumulation du capital associée à une augmentation de la croissance et de l'épargne.

18.只有极少数发展中国家进入了积累与加快增长、增加储蓄结合的良性循环。

评价该例句:好评差评指正

19.Les règles et réglementations internationales doivent donner une latitude suffisante pour adopter des mesures favorisant l'accumulation de capital, le perfectionnement technologique, le changement structurel ainsi qu'un développement partagé et équitable.

19.国际规则和条例必须为政策手段留有充分的灵活性,以支持积累、技术革新、结构变革以及包容和平等的发展。

评价该例句:好评差评指正

20.Ainsi, l'orthodoxie dominante exclut aveuglément la possibilité que l'État joue un rôle plus dynamique en stimulant un processus d'accumulation de capital et de croissance animé par le secteur privé.

20.因此,当前的正统政策不加区别地排除了国家在促进私营部门主导的积累和增长过程方面发挥更积极作用的可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pottier, potto, pou, pou(l)t-de-soie, pouah, poubaïte, poubelle, pouce, Pouchet, poucier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La psychologie de l'argent

1.Le plan 401-K, colonne vertébrale du système de retraite par capitalisation aux États-Unis, n'est apparu qu'en 1978.

401-K计划, 作为美国资本积累退休制度的核心支柱,直到1978才问世。

「La psychologie de l'argent」评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

2.Les magistrats concluent que le déficit sera, avec la réforme de 2023, de 15 milliards d'euros dans dix ans et de 30 milliards dans vingt ans (à toujours rappeler : par an).

法官们得出结论,即有2023的改革, 十后的赤字将达到150亿欧元, 二十后将达到300亿欧元(切记:每如此)。 在正常国家, 社会伙伴和政治负责人会取哪些新措施来纠正这一趋势。 并且避免真正的丑闻和耻辱,即向后代传递一个估算到2045将达到4700亿欧元的现收现付制债务, 如果什么都不做的话。 最严肃的假设是, 最终虑建立一个资本积累支柱。机翻

「Les éditoriaux」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poudrerie, poudrette, poudreuse, poudreux, poudrie, poudrier, poudrière, poudrire, poudroiement, poudroyer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接