1.L'accumulation de capital devait être relancée.
1.必须重新激活内部积累。
19.Les règles et réglementations internationales doivent donner une latitude suffisante pour adopter des mesures favorisant l'accumulation de capital, le perfectionnement technologique, le changement structurel ainsi qu'un développement partagé et équitable.
19.国际规则和条例必须为政策手段留有充分的灵活性,以支持积累、技术革新、结构变革以及包容和平等的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2.Les magistrats concluent que le déficit sera, avec la réforme de 2023, de 15 milliards d'euros dans dix ans et de 30 milliards dans vingt ans (à toujours rappeler : par an).
法官们得出结论,即有2023
的改革, 十
后的赤字将达到150亿欧元, 二十
后将达到300亿欧元(切记:每
如此)。 在正常国家, 社会伙伴和政治负责人会
取哪些新措施来纠正这一趋势。 并且避免真正的丑闻和耻辱,即向后代传递一个估算到2045
将达到4700亿欧元的现收现付制债务, 如果什么都不做的话。 最严肃的假设是, 最终
虑建立一个资本积累支柱。机翻