L'économie de la région est fortement tributaire des industries extractives et les ressources s'épuisent à un rythme alarmant.
开采业是该区的主导,资源耗竭的速度惊人。
Deuxièmement, les ressources naturelles de notre planète sont épuisées, minées par l'exploitation à outrance pratiquée par les pays industrialisés, qui consomment chaque année 30 % de plus que les ressources naturelles renouvelables.
第二,地球的自然资源遭到耗竭。 由于工业化国家的过度开发耗用,这些国家每年消耗的自然资源超过界可再生能力的30%。
Par ailleurs, le Traité donne la possibilité d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, en particulier dans les pays en développement, où les ressources sont épuisées par la croissance démocratiques et l'appauvrissement croissant ainsi que la maladie.
另一方面,该条约框架也为和平利用核能提供了空间,尤其是人口增长以及日益严的贫穷和疾病导致资源耗竭的发展中国家。
Malgré les meilleurs efforts des pays concernés, nous notons qu'il existe un certain nombre de pêcheries gravement épuisées dans le monde - une situation qui exige la participation accrue de la communauté internationale pour conserver cette ressource marine.
尽管受影响国尽了最大努力,我们发现全界已有一些渔业资源已严耗竭——这种情况要求国际社会加强参与,以保护这一海洋资源。
Mais le défi auquel nous sommes confrontés est d'appliquer ces mesures, qui exigent que l'on encourage les États à s'y conformer pour mettre un frein à l'appauvrissement des stocks de poissons et à la destruction de la biodiversité marine.
但是,我们的挑战是执行这些措施,促使各国遵守这些措施,从而制止耗竭鱼类资源,停止破坏海洋生物多性。
L'urbanisation rapide et l'épuisement des ressources naturelles contribuent souvent à la dégradation de l'environnement et à la prolifération des taudis, ce qui en fin de compte, nuit aussi bien au développement économique qu'à la sécurité et à la prospérité des pays.
快速城市化和自然资源耗竭通常加剧环境退化和贫民窟不断膨胀,最终阻碍的进一步发展,以及国家的安全与繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。