有奖纠错
| 划词

Faute de procédures de consultation et d'évaluation, des ressources se trouvent gaspillées, et l'efficacité des activités programmées en souffre.

由于缺乏磋商和评估的程序,一些浪费,影响了方案活动的效率。

评价该例句:好评差评指正

Il est prouvé à l'échelle internationale que la conséquence peut être un gaspillage d'argent et d'efforts.

在国际一级有迹象显示,其结果可能会造成和努力的浪费

评价该例句:好评差评指正

Je crois que nous avons perdu assez de temps, et je dirais même assez de ressources financières.

我想我们浪费的时间已经够多了,并且我应该补充说浪费也够多了。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds des donateurs pourraient une fois de plus être gaspillés à moins que des mesures ne soient prises.

因此,除非采取行动,否则捐助可能再度浪费

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte du TNP, cette approche semble déjà désuète et excessive et entraîne un gaspillage des ressources financières de l'AIEA.

在《不扩散条约》下,这一办法看来已经过时而且过份,导了原子能机构的浪费

评价该例句:好评差评指正

Ce serait gaspiller de l'argent et de l'énergie qui pourraient plus judicieusement servir à perfectionner et consolider les mécanismes existants.

做将浪费和精力,这些和精力可以更好地用来改善和加强现有机制。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi les autres pays ne suivraient-ils pas notre exemple, au lieu de gaspiller des sommes gigantesques dans la course aux armements?

我有一个问题要问其他人:为什么不效仿我们的做法,而是将巨额浪费在军备竞赛上呢?

评价该例句:好评差评指正

Elle ne devrait pas s'employer à émettre des critiques partiales ou à autoriser un gaspillage de fonds pour des comités et des rapports anachroniques.

它不应该发布单方面的批评,或者批准浪费开支,用于不合时代的委员会和报告。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile, dans ces conditions, de planifier le renforcement des capacités face à la dispersion des efforts, des fonds et des ressources humaines.

这种状况不利于就能力建设进行适当的规划,导努力、和人力的浪费

评价该例句:好评差评指正

On pouvait tirer parti du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement pour prouver au public que l'argent des bailleurs de fonds n'était pas gaspillé.

共同国家评估和联发援框架这两个机制应发挥用,使公众看到捐助者的不是浪费掉。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les conflits continus entre les organismes pour avoir accès aux ressources du FEM se sont parfois traduits par des doubles-emplois, des chevauchements, des retards et le gaspillage de ressources rares.

此外,各机构为获得全球环境基而不断争夺,有时也导重复劳动、叠床架屋、延误和紧缺浪费

评价该例句:好评差评指正

En tant que troisième des plus importants bailleurs de fond pour les Tribunaux, nous estimons qu'il ne faudrait ménager aucun effort pour assurer leur fonctionnement efficace et éviter tout gaspillage de fonds.

为法庭预算的第三大缴款国,我们认为应尽一切努力保证其有效运,并避免浪费

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée continuera-t-elle à tolérer que ses précieuses ressources soient gaspillées à l'examen d'ordres du jour anachroniques et partisans, au lieu d'aborder, sans sélectivité, la multitude de questions importantes qui préoccupent la communauté internationale aujourd'hui?

大会是要继续宽容把宝贵的浪费在不符合时代精神的派别性议程上的做法,还是以一种非选择的态度处理国际社会当今所关心的多种重要问题?

评价该例句:好评差评指正

Certains commentateurs ont suggéré que le volume de travail relativement limité de ces institutions témoigne du fait qu'elles ont été mises en place de manière prématurée et qu'elles constituent en conséquence un fardeau financier non justifié.

一些评论者建议说,这些机构相对有限的工量表明,建立这些机构的时机不成熟,因此不必要地浪费

评价该例句:好评差评指正

L'OMS, qui est en train d'adapter pour un coût relativement modeste la plate-forme UNWebBuy de l'IAPSO à ses propres besoins de commerce électronique, pourrait par exemple faire profiter de l'expérience qu'elle acquerra à cet égard les autres membres de l'IAPWG qui voudraient suivre cet exemple, pour leur éviter de dépenser beaucoup d'argent à réinventer des solutions déjà connues.

举例来说,卫生组织花了不大的代价修改引进了采购处的UNWebBuy电子商务方案,它可将其在这方面吸取的教益与采购工组中希望这做的成员分享,以免采购工组成员象重新发明车轮一浪费大量

评价该例句:好评差评指正

Soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois et les gaspillages de ressources, le représentant du Royaume-Uni se dit profondément convaincu que l'action de la communauté internationale dans le domaine de l'arbitrage doit s'inscrire dans le cadre des travaux de la CNUDCI, car celle-ci est bien l'instance compétente en ce qui concerne l'applicabilité au niveau mondial du droit commercial international.

他强调需要避免重复工浪费,坚信国际社会在仲裁方面的工重点应放在贸易法委员会的工上,因为它是国际贸易法全球适用性问题的主管机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chouquette, chou-rave, chouraver, chourer, chouriner, chourineur, choute, chouya, chowachsite, chow-chow,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 2017年2月合集

Enfin en France, la Cour des comptes appelle le gouvernement à redoubler d'effort pour éviter le gaspillage de l'argent public. L'instance dénonce " de graves dérapages budgétaires" .

最后,在法国,审计法,避免浪费公共资金。该机构谴责" 严重的预算滑坡" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chrétiennement, chrétienté, Chrionema, chriscraft, chrismatite, chrisme, chrisotite, Christ, christchurch, christensénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接