有奖纠错
| 划词

Le rapport de la mission exploratoire n'appelle pas de commentaires.

实况调查团的报告无需我在此赘言

评价该例句:好评差评指正

Je ne vais pas les énumérer toutes puisqu'elles peuvent être trouvées dans la déclaration.

我无需在此赘言,因为可以在宣言中找

评价该例句:好评差评指正

Inutile de dire que nous sommes, aujourd'hui autant qu'alors, résolus à atteindre ces buts.

赘言,我们今天当时一样,仍然致力于实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que la communauté internationale doit appuyer les efforts déployés pour régler ces conflits.

赘言,国际社会需要支持解决这些冲突的努力。

评价该例句:好评差评指正

Leurs effets nocifs sur l'environnement sont bien connus, et il n'est nul besoin de les répéter aujourd'hui.

其对环境的有害影响众所周知,无需我现在赘言

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire qu'un retour à la situation antérieure risquerait fortement de signifier un retour à l'instabilité.

不须赘言,回原状将播下再次发生不稳定的种子。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que ce comportement est contraire à tous les accords signés avec l'Autorité palestinienne.

赘言,这种行为反同巴勒斯坦权力机构签署的所有协定。

评价该例句:好评差评指正

Point n'est besoin de souligner une fois encore l'importance et le retentissement du Sommet historique de La Havane.

哈瓦那首脑会议这一里程碑事件的重要性及其重要意义无赘言

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire, Monsieur le Président, que nous comptons pleinement sur vous pour nous guider et nous conseiller.

赘言,主席先生,我们将充分仰赖你的领导高见。

评价该例句:好评差评指正

Inutile de dire que l'utilisation de l'espace et la recherche spatiale doivent être exclusivement réservées à des fins pacifiques.

无需赘言,利用外层空间太空研究应该完全为了平目的。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que celles-ci ont des conséquences désastreuses sur la vie économique et sociale des populations.

荒漠化对人们的经济社会生活所产生的破坏性影响赘言

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire qu'il est vital de mettre à la portée de tous des soins et un traitement.

无须赘言,让人人能够享有护理治疗是极为重要的。

评价该例句:好评差评指正

Inutile de préciser que nos objections n'avaient rien à voir avec les qualifications et autres qualités des personnes concernées.

赘言,我们的反对既非出自也非基于有关个人的证书其他属性。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que les tâches qui ont été décrites, et en particulier la première, sont loin d'être faciles.

无需赘言,完成他所描述的任务,特别是第一项任务绝非易事。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, nous sommes sûrs que les opinions de tous les pays doivent être respectées dans les discussions concernant ce document.

赘言,我们相信在讨论该文件时,所有国家的看法都应得重视。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi que la possession d'armes nucléaires par ce régime pourrait compromettre gravement la paix et la sécurité internationales.

赘言,掌握在这样一个政权手中的核武器能给区域国际平与安全造成多大威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il est inutile de revenir sur ses responsabilités et sa valeur pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

它在维护国际平与安全方面的责任与实际作用无需赘言

评价该例句:好评差评指正

La position de l'Érythrée sur toute cette affaire a été exposée clairement à maintes reprises et n'a pas besoin d'être répétée ici.

厄立特里亚已多次说明对整个事件的立场,在此无需赘言

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi que la paix est incompatible avec une situation d'occupation et avec toute mesure ayant pour objet d'intensifier une occupation.

赘言平同占领以及巩固占领的任何步骤都是不相容的。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire qu'un monde exempt d'armes nucléaires requiert un régime de non-prolifération crédible et efficace caractérisé par la vérification et la transparence.

无须赘言,无核武器世界必须建立一个可信而又牢靠的不扩散制度,核查透明则是这一制度的核心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soutenu, souter, souterrain, souterrainement, soutes, south shilds, southampton, soutien, soutien-gorge, soutier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

La réputation rebelle de la chaussure n'est plus à faire, et son apparition aux pieds d'un gang ultra-violent dans " Orange Mécanique" achève de la populariser.

这双鞋的叛逆名声已经《Orange Mécanique》中出现超暴力帮派的脚上,这进一步推广了这双鞋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


souventes fois, souverain, souverainement, souveraineté, souverainisme, souverainiste, souvonance, souxite, souzalite, soviet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接