有奖纠错
| 划词

Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !

关于产品们在这里不再。对谷歌浏览器最好的测试就是你的亲自试用!

评价该例句:好评差评指正

Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.

不想球粮食价格暴涨问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas besoin de récapituler ici tous les arguments figurant dans les rapports précédents.

部细节已经载于先前报告,勿庸

评价该例句:好评差评指正

Enfin, sa délégation estime que l'alinéa du préambule est répétitif et constitue un truisme.

最后,埃及代表团认为建议序言部分的段落重复和

评价该例句:好评差评指正

Afin de ne pas perdre plus de temps, nous nous abstiendrons de répéter toutes ces observations.

由于时间关系,们不再

评价该例句:好评差评指正

Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.

他在不再,但为了便于参考,他简要介绍了一下健康权。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons bien l'incapacité traditionnelle d'Israël de protéger la population palestinienne occupée.

们清楚以色列未能保护被占领巴勒斯坦人民的历史,将不再

评价该例句:好评差评指正

Je ne souhaite pas m'attarder sur les divers problèmes auxquels se heurte la région de la CDAA.

不想南共体地区面临的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce lien peut avoir été établi de diverses manières qu'il n'est pas nécessaire d'énumérer toutes ici.

建立这种联系的方式多种多样,无需在一一

评价该例句:好评差评指正

Ces circonstances sont bien connues des délégations, et je ne m'étendrai donc pas à leur sujet.

这些情况是各代表团所熟悉的,不会对

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, par souci de brièveté je ne voudrais pas m'arrêter ici sur cet aspect du phénomène.

不过为简短起见,不想在这封短信中这一现象的这方面问题。

评价该例句:好评差评指正

Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.

现在不再宣布发言开始,们希望接下来的将是热烈和有收获的交流。

评价该例句:好评差评指正

Comme la présidence néerlandaise les a énumérées dans l'allocution qu'elle a prononcée mardi, je ne m'y attarderai plus.

由于荷兰主席周二在讲话中已经阐了这些优先任务,就不在

评价该例句:好评差评指正

Nous avons suffisamment entendu, maintenant, les statistiques sur le sida en Afrique et je ne m'y attarderai donc pas.

们现在都非常了解非洲艾滋病方面的数据,因不再

评价该例句:好评差评指正

Au risque de me répéter, ces domaines sont le règlement pacifique des différends et la prévention des conflits armés.

即使是也要重申,这些事项就是和平解决争端和防止武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Je vais m'efforcer de ne pas répéter ce qui a déjà été dit très éloquemment dans la déclaration de l'Union européenne.

不想在欧洲联盟的发言中已经清楚明白表的内容。

评价该例句:好评差评指正

Puisque tous les autres éléments pertinents ont été présentés dans le document, je n'entrerai pas plus dans les détails à ce stade.

其他有关内容都在工作文件中一一列举,不再

评价该例句:好评差评指正

Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.

她说她讨厌现在的总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现在暂不

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, aucune de ces questions de terminologie n'ayant apparemment affecté le raisonnement du tribunal, il n'y a pas lieu de s'y attarder.

不过,这些用语问题似乎均未影响法庭的推论,无需。”

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont été résumées dans les évaluations déjà présentées au Conseil de sécurité et je m'abstiendrai aujourd'hui de les exposer en détail.

提交安理会的评估已对这些步骤作了概就不打算——了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宏展开式, 宏旨, 宏指令, 宏指令要素, 宏作用, , , 荭草, , 虹彩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Je rentre pas plus dans les détails.

这里我就不再

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Je vais pas le faire ici.

我在这里就不多加了。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Nul besoin de raconter Le Cid, mais il faut dire comment il fut entendu par les spectateurs de ce temps.

《西德》,但必须说说当时的观众是如何听到它的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Depuis, la Guadeloupe et la Réunion s'appelaient donc DOM-ROM, le R signifie « régions » , mais la Martinique et la Guyane étaient des DROM, à cause d'une nuance juridique que nous vous épargnerons.

从那时起,瓜德罗普岛和留尼汪岛被称DOM-ROM,R代表“大区”,但马提尼克岛和圭亚那岛是DROM,这是因一个法律上的细微差别,我们将不再

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Après tout un processus chimique — et je vous passe les détails — voilà ce qu’on obtient : des petits granulés de bioplastiques qu’il suffira ensuite de faire fondre pour fabriquer divers objets comme ce magnifique gobelet.

经过一整套化学过程后--我就不一一了,我们就得到了:小颗粒的生物塑料,然后将熔化,制成各种物品,比如这个华丽的杯子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虹膜后粘连, 虹膜基质, 虹膜剪, 虹膜角膜炎, 虹膜卷环, 虹膜裂伤, 虹膜前粘连, 虹膜钳顿术, 虹膜切除术, 虹膜切开术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接