有奖纠错
| 划词

Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.

高级专员是该专题讨论会的赞助人

评价该例句:好评差评指正

Notre Président, le camarade R. G. Mugabe exerce son patronage sur le Conseil.

总统R·G·穆加贝同志是这个委员会的赞助人

评价该例句:好评差评指正

Des chefs d'État et d'autres dirigeants mondiaux sont disposés à parrainer l'Année.

赞助人中包括一些家元首和其他世界领袖,他们表示愿意对际地球年提供赞助。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie joue aussi un rôle de puissance tutélaire pour les organisations terroristes régionales et globales.

叙利亚还扮演着区域和全球恐怖主义组织的赞助人的角色。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à adresser nos remerciements aux institutions qui ont mis à notre disposition les moyens nécessaires à la réalisation du projet.

感谢我们的机构赞助人提供资源,本项目才有可能完成。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité de coordination a invité un petit groupe de personnalités éminentes à parrainer l'Année en qualité d'émissaires, de porte-parole ou de conseillers.

协调委员会请少数高级别人士担当际年的三类赞助人:宣传使者、代言人和顾问。

评价该例句:好评差评指正

Le système de financement en vigueur permet aux écoles privées qui bénéficient d'un financement public d'effectuer des restitutions aux parents et tuteurs d'élèves.

根据目前的筹资制度,家补贴的私立学校 可从核定赞助人处筹集资金。

评价该例句:好评差评指正

On a poursuivi le travail de recherche des éventuels comptes bancaires et ressources appartenant aux agents du terrorisme international et à ceux qui les financent.

查找可能属于际恐怖分子及其赞助人之账户和资金的工作还在继续。

评价该例句:好评差评指正

Des compétitions sportives sont organisées tant à l'échelon des districts qu'à l'échelon national, qui sont fortement soutenues par les écoles, le gouvernement et des groupes privés.

有定期的地区和全学校体育运比赛,得到学校、政府和私营部门赞助人的大力支助。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à remercier Son Altesse le cheikh Mohamed ben Rachid el Maktoum d'avoir eu l'inspiration de créer ce prix et la générosité de le parrainer.

我谨在此感谢Mohammed Bin Rashed Al-Maktoum酋长殿下创立这一奖项的远见卓识,并感谢他作为这一奖项的赞助人所表现出来的慷慨大度。

评价该例句:好评差评指正

S'il ne l'a pas encore fait, l'intermédiaire financier doit désigner un ou plusieurs commanditaires, qui, contre le versement d'une part de la rançon, prendront en charge le coût de l'opération.

若事先没有这么安排,则筹资人须找出一个赞助人(或一组赞助人),赞助人支付用,以换取一部分赎金。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de l'OOFM ne sont pas financées par des donateurs permanents; les ressources financières proviennent plutôt du travail relatif aux projets et sont complétées par des donateurs nationaux et étrangers.

OWOM的活没有固定的赞助人,资金通过开展项目,由内外赞助者的支持筹得。

评价该例句:好评差评指正

Il faut trouver les moyens de garantir que les auteurs, les organisateurs et les commanditaires d'actes terroristes qui essaient de tirer parti du régime d'asile soient promptement identifiés et traduits en justice.

必须设法查出那些企图滥用庇护渠道的恐怖罪的实施者、组织者和赞助人,并迅速予以惩处。

评价该例句:好评差评指正

Des organisations comme Freedom Foundation, qui travaille sous le parrainage de l'épouse du Président, Mme Muluzi, ont organisé des activités de collecte de fonds au bénéfice des orphelins et des personnes âgées.

像自由基金会这样的组织,其赞助人是马拉维第一夫人Muluzi夫人,都在开展筹集资金活在为孤儿和老年人提供支助方面起着重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

A notre avis, cela implique également que les auteurs contestent sa politique de nomination et de promotion à ce jour - d'où la nécessité de lui donner des instructions précises sur ces questions.

我们认为,这也意味着赞助人怀疑他迄今所作的任用和晋升,因而觉得有必要就这些事情给予他明确的指示。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité international d'organisation est un organisme indépendant dirigé par les promoteurs, les partenaires fondateurs, les présidents des trois principales catégories d'activités de l'Année et les principaux parrains, conformément aux statuts de l'Année.

该公司是一个独立机构,按照际地球年的章程,由发起人、创始伙伴、际地球年三个主要活的主席和主要赞助人控制监督。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des contributions financières au budget a atteint, au total, 414 900 dollars, dont 133 000 dollars de l'IUGS, 79 600 dollars de l'UNESCO et 202 300 dollars des partenaires fondateurs et parrains pendant la période 2001-2005.

2005期间预算分配到的现金捐款总额是414 900美元,其中际地质科学联会捐款133 000美元,教科文组织捐款79 600美元,创始伙伴和赞助人捐款202 300美元。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le projet de système intégré sera repris, ce poste sera réaffiché et tous les administrateurs de projet relèveront du directeur de projet, lequel fera rapport à son tour à un seul responsable général.

随着综系统项目重新开始,这一职位将重新公布,所有项目工作人员将向项目管理员报告,项目管理员则向一位项目赞助人报告。

评价该例句:好评差评指正

Ses dispositions prévoient toute une série de réformes structurelles du système d'enseignement qui prennent en compte les intérêts des partenaires dans le domaine de l'éducation : les parents, les bailleurs de fonds, les élèves, les enseignants et l'État.

它的规定体现了对教育制度的各项结构改革,平衡了父母、赞助人、学生、教师和家等教育伙伴的利益。

评价该例句:好评差评指正

Le Conférence était parrainée par le Ministre des affaires sociales et du travail et un membre du Parlement européen, en l'occurrence le Vice-Président du Comité pour les droits de la femme et l'égalité des sexes du Parlement européen.

会议的主要赞助人是社会事务和劳部部长及欧洲议会的一位议员,即欧洲议会妇女权利和男女平等委员会副主席。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逆市, 逆势而行, 逆水, 逆水而上, 逆水行舟, 逆水行舟,不进则退, 逆水航行, 逆水游泳, 逆梯度, 逆天行道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Merci à mes Patrons pour votre soutien.

感谢我的赞助给予我支持。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je suis marraine d'une association qui lutte contre le cancer, notamment.

例如,我是一个抗击癌症的协会的赞助

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Encore une fois, Gutenberg doit trouver un mécène.

古腾堡再次得找到一个赞助

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Si vous êtes un de mes Patrons, vous recevez un cahier d'exercices avec chaque chit-chat.

如果是我的赞助之一,到每个闲聊视频的练习册。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1658, il part à la recherche d'un mécène, c'est-à-dire un noble qui pourra le financer.

1658 年,他去寻找赞助,即可以资助他的贵族。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce sont des longs poèmes « Adonis et le songe de Vaud » écrits pour son nouveau mécène.

这些是为他的赞助写的长诗“阿多尼斯和沃州的梦想”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La nouvelle reine est une grande mécène, protégeant de nombreux écrivains comme Rabelais ; elle est écrivaine elle-même.

女王是一位伟大的艺术赞助,保护了许多作家,如拉伯雷;她自己就是一个作家。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Quelques mois après cette découverte, le mécène d'Howard Carter meurt au Caire.

这一发现几个月后,霍华德卡特的赞助罗去世。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Vous êtes français et ex-patron de théâtres - au pluriel - en Normandie.

是法国,也是诺曼底剧院的前赞助——复数形式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Collectionneurs, mécènes ou spéculateurs, ce ne sont pas les seuls à convoiter ces violons.

- 藏家、赞助或投机者,他们并不是唯一觊觎这些小提琴的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un observatoire qu'on doit à un élu local, banquier et mécène, Raphaël Bischoffsheim.

- 我们欠当地民选官员、银行家和赞助 Raphaël Bischoffsheim 的一座天文台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Demain le patron François célébrera la messe de clôture de ces Journées mondiales de la jeunesse.

- 明天,赞助方济各庆祝这些世界青年日的闭幕弥撒。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Aujourd'hui, si vous  êtes un de mes Patrons, vous recevez un cahier d'exercices avec chaque chit-chat.

今天,如果您是我的赞助之一,每次聊天都会到一本工作簿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A la fois collectionneur, mécène et peintre, il adore cette résidence secondaire près de la capitale.

作为藏家、赞助和画家,他喜欢首都附近的第二个家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

S.Gastrin: Patronne emblématique du concours Miss France, G.de Fontenay est décédée aujourd'hui.

- S.Gastrin:法国小姐比赛的标志性赞助 G.de Fontenay 今天去世。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

C'est la psychiatre, c'est la mécène qui croit en elle et lui paye des études et l'hôpital de luxe.

是精神科医生,是相信她并为她的学业和豪华医院买单的赞助

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

A travers la correspondance de l'auteur danois, B.Lacombe a découvert qu'il était éperdument épris du fils de son mécène.

通过丹麦作家的通信,B.Lacombe 发现他疯狂地爱上了他赞助的儿子。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Misia Sert est une pianiste, égérie et mécène de nombreux peintres, poètes et musiciens du début de 20e siècle.

米西亚·塞特(Misia Sert)是20世纪初许多画家,诗和音乐家的钢琴家,缪斯女神和赞助

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elle est patronne de la RATP quand E.Macron la choisit en 2017 pour faire d'elle sa ministre des Transports.

- 当 E. Macron 2017 年选择她担任交通部长时,她是 RATP 的赞助

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sa nouvelle protectrice tient un salon où il croise les plus grands intellectuels de son temps, comme Molière, Racine ou Boileau.

他的赞助举办了一个沙龙,那里他遇到了他那个时代最伟大的知识分子,,如莫里哀、拉辛或布瓦洛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逆相关, 逆向, 逆向的, 逆向谷, 逆象, 逆序, 逆掩层, 逆掩断层, 逆掩推覆体, 逆掩褶皱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接