Les deux délégations se sont associées à la proposition tendant à poursuivre l'échange d'informations, formulée par le Sous-Comité scientifique pour la prochaine campagne.
两国代表团赞成按科学小组委员会的提议在鱼季节继续交流信息。
M. O'Neill (Royaume-Uni) dit que sa délégation a voté en faveur de l'inscription d'un point additionnel afin de soutenir le principe conformément auquel tout État Membre a le droit de proposer de saisir l'Assemblée générale d'une question.
O'Neill先生(联合王国)说,联合王国代表团已经对增列有关问题的项目投了赞成票,以支持如原则:即任何会员国有提议将某问题提交大会处理的权利。
Enfin, il est favorable aux propositions relatives aux projets d'articles 25 à 30 concernant la question de la responsabilité d'un État à raison du fait d'une organisation internationale, de même qu'à l'adoption en première lecture des projets d'articles à l'examen à la session en cours.
最后,他赞成涉及国对国际组织行为的责任问题的第25至30条有关的各项提议,他主张读通过目前正在讨论的条款草案,希望就在本届会议上通过。
Il fait part de son soutien à la proposition faite par le représentant français: le Comité devrait tenir une réunion informelle - ou plusieurs si nécessaire - suivie d'une réunion officielle destinée à décider de la tenue d'une nouvelle réunion en présence d'un représentant de l'Ukraine.
他赞成法国代表大意如的提议,即委员会应该举行次非正式会议,或如果需要,举行更多会议,然后举行次正式会议,就是否举行由乌克兰代表参加的另正式会议作出决定。
À cet égard, le représentant du Guatemala appuie la proposition du représentant du Mexique tendant à ce que l'Assemblée générale se limite à prendre acte avec satisfaction des travaux de la CDI sur le sujet et qu'elle fasse figurer à l'ordre du jour de sa prochaine session ordinaire une question intitulée « La responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite ».
鉴于这点,他赞成墨西哥代表的提议,即大会应仅限于赞赏地注意到这专题方面的工作,并将题为“国家对国际不法行为的责任”的项目列入大会届常会议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。