Mme Zou félicite l'État partie d'avoir adopté une politique visant à assurer la participation d'au moins 30 % des femmes à la prise de décisions.
邹女士赞扬马来西亚通过了一项政策,以确保参与决策妇女至少占30%。
Nous nous félicitons que tous les membres du Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix aient pu convenir d'une stratégie de transition et de la politique future de la communauté internationale vis-à-vis de la Bosnie-Herzégovine, notamment sur les conditions de la transformation en Bureau du Haut-Représentant en bureau du Représentant spécial de l'Union européenne, et nous les félicitons de leurs efforts.
我们高兴地注意到,和平执行委员会指导委员会全体成员得以商定了一项过渡战略和国际社会对波斯尼亚和黑塞哥维那未来政策,包括从高级代表办事处转为欧洲联盟特别代表条件,我们赞扬他们做了这些努力。
Tout en louant l'esprit de solidarité internationale et d'entente entre les États, la société civile et le secteur privé, qui s'était fait jour à la première réunion du Forum ministériel mondial sur l'environnement, il a souligné qu'il fallait mettre en place une structure institutionnelle solide et saine sur le plan financier pour permettre aux États et aux peuples d'élaborer une politique internationale cohérente dans le domaine de l'environnement.
他对各国、民间社会和私营部门在第一届全球部长级环境论坛上表现出来国际大团结精神和合伙伴系表示赞扬,但同时又强调,有一个强有力、在财政上有保障体制构架,以便世界各国及其民众得以在这一构架基础上制定一项连贯而又统一国际环境政策。
Par ailleurs, le Secrétaire général a félicité la CNUCED de l'appui qu'elle apportait au Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication, qui était récemment parvenu à un consensus sur un nouveau document technique, à savoir la publication de la CNUCED intitulée Lignes directrices relatives aux bonnes pratiques en matière d'information sur la gouvernance d'entreprise, qui visait à promouvoir la transparence des entreprises et à rétablir la confiance des investisseurs.
此外,他赞扬贸发会议对国际会计和报告准则政府间专家工组支持,专家工组最近就一项旨在提高公司透明度和恢复投资者信心新政策工具――即题为“公司治理信息披露良好做法准则”贸发会议出版物达成了共识。
19) Conscients de la vulnérabilité des petits territoires insulaires non autonomes, les participants ont pris acte des travaux conduits par la Commission des sciences de la Terre des pays du Pacifique-Sud pour mettre au point un indice de vulnérabilité économique, ont invité à cet égard le Comité des politiques du développement du Conseil économique et social à examiner l'indice avec bienveillance en vue de son adoption, et ont engagé les puissances administrantes à faire de l'IVE un outil de développement des territoires non autonomes.
(19) 与会者意识到小岛屿非自治领土脆弱性,对南太平洋地球科学委员会在编制经济脆弱性指数方面进行工表示赞扬,并在这方面呼吁经社理事会发展政策委员会积极考虑采纳经济脆弱性指数,并促请各管理国把这些指数为非自治领土一项发展工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。