有奖纠错
| 划词

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情的结局都是赞歌和殊荣,那就大错特错了。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾的说法:不能一边高唱防扩散的赞歌,一边却发展更尖端的核武器。

评价该例句:好评差评指正

Cette chanson, écrite en 1965, après un discours du "Che" est devenue un véritable hymne à sa mémoire.

这首歌写于1965年切(离开古巴)的讲话之后。它已经成为怀念格瓦拉的名符其实的赞歌

评价该例句:好评差评指正

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那已经开始使的“挽救赞歌”变为现实。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.

看来天生喜欢在这承诺和牺牲的多边殿堂中大唱赞歌

评价该例句:好评差评指正

Eu égard aux buts durables et aux nobles principes de notre Organisation, nous n'avons pas besoin d'en chanter les louanges ou d'en prêcher les vertus.

由于本组织的宗旨持久不变,其原则令人鼓舞,故无需高唱赞歌或歌功颂德。

评价该例句:好评差评指正

Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.

某些国家政府对其视而不见,甚至支持篡改历史、为法西斯分子――包括那些曾与反希特勒联盟为敌的人――唱赞歌等举动。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, pour ma part, rappeler que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est un immense acte de foi, un bel hymne à la coopération et à la solidarité internationale.

本人想忆及,《联合国海洋法公约》是信念的重大显示,是对合作与国际团结的优美赞歌

评价该例句:好评差评指正

Si l'on peut considérer comme positif le fait que l'ONG fasse uniquement l'éloge des autorités cubaines, on peut aussi considérer comme dangereux le fait que la société civile ne soit pas critique à l'égard de la politique du Gouvernement.

如果这家非政府组织只为古巴当局唱赞歌,这种现象可以视为正常,但是,民间社会不批评政府政策让人觉得是很危险的,她要求对此做出解释。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


génétique, génétiquement, génétisme, génétiste, genette, gêneur, Genève, Geneviève, Genevois, genévriede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下故事

Le peuple en donnera la cantate du triomphe de l'élu.

人们会合唱选举之

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Cette chanson, c'est un peu une référence, un hymne au féminisme.

这首歌是对女性,值得参考。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et c'est vrai que ce palais est un hymne à la liberté et à la rêverie.

确,这座宫殿是首自由和梦

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Hymne à la fête, exercice de souplesse aussi.

,柔韧性练习也。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On commence par cet hymne à la joie procuré par le football.

我们以这首美足球带来开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On a entendu chanter " La Marseillaise" , l'hymne des Bleus a résonné.

我们听到唱着《马赛曲》,布鲁斯响起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un soir, Claude arrive avec cet album qui deviendra notre hymne intime, mais aussi l'hymne de toute une génération.

上,克劳德带着这张专辑到来, 它将成为我们亲密, 也是整整代人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Elle s'est dressée pour les femmes et cette chanson RESPECT est presque devenue l'hymne des femmes.

她为女性挺身而出,这首歌《RESPECT》几乎成了女性

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

L'hymne d'Apollon, interprété par Alain Roche, assis sur son piano, suspendu dans les airs, c'est lui qui a créé cette scénographie.

钢琴家阿兰·罗切演奏《阿波罗颂》,他坐在钢琴前,在空中悬浮演奏,他创造出了这场景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

En 1960, quand le roi de Belgique signe les traités d'indépendance, il est accueilli par une rumba appelée " Indépendance Cha-Cha" , devenue l'hymne des mouvements anticolonialistes.

1960年,当比利时国王签署独立条约时,他受到了个名为" Indépendance Cha-Cha" 伦巴舞迎,这已成为反殖民主义运动

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Elle a chanté " L'Hymne à l'Amour" , " La Vie en Rose" , " Non, je ne regrette rien" , des classiques de la chanson française que je t'invite à écouter.

她唱过《爱之》、《玫瑰人生》、《不,我不后悔》等法国经典歌曲,我请你去听听看。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


genièvre, génion, Genipa, génique, génisse, Genista, génital, géniteur, génitif, génito,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接