有奖纠错
| 划词

A gagné l'éloge d'un large éventail de clients.

赢得客广泛赞誉

评价该例句:好评差评指正

A remporté largement les louanges de la grande nombre de clients et de confiance.

普遍赢得广大顾客赞誉和信赖。

评价该例句:好评差评指正

A remporté la majorité des clients et de la communauté mérite.

赢得广大客和社会赞誉

评价该例句:好评差评指正

Bon service après-vente, a remporté de nombreux succès critique et la louange de clients.

售后服务,赢得了众多客评和赞誉

评价该例句:好评差评指正

Des prix équitables et un excellent service après-vente de recevoir les éloges des clients.

价格公道,并已优异售后服务得到广大客赞誉

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie également des paroles aimables qu'il a eues à mon égard.

我还要感谢他慷慨赞誉

评价该例句:好评差评指正

La Cour accueille avec satisfaction ces mots d'appréciation la concernant.

国际法院欢迎这些善意赞誉

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie également des aimables paroles que vous avez eues à mon endroit.

我也要感谢你赞誉话。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de mérite revient également à l'ONU et au Conseil de sécurité.

然而联合国和安全理事会也值得大力赞誉

评价该例句:好评差评指正

Par la masse des agriculteurs et des distributeurs ami de haut la louange et de confiance.

受到了广大经销商和农民朋友高度赞誉和信赖。

评价该例句:好评差评指正

C'est une reconnaissance chaleureuse du travail qu'effectue l'Agence depuis de nombreuses années.

这是原子能机构多年来工作欢迎赞誉

评价该例句:好评差评指正

Avec des idées novatrices, exquise technique et esprit pragmatique, a remporté les louanges d'un large éventail de clients.

以创新理念、精湛工艺、务实精神,赢得了客广泛赞誉

评价该例句:好评差评指正

Je vous suis tout particulièrement reconnaissant, Monsieur le Président, pour les mots aimables que vous m'avez adressés.

我特别感谢主席先生赞誉之词。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également rendre un hommage appuyé à votre prédécesseur, S.

我还愿向你前任西奥-本·古里拉布先生表示毫无保留赞誉,他在任期内完成了高质量工作。

评价该例句:好评差评指正

Mis au point un nouveau "champignon noir en poudre" a été inscrite à la louange et la haute estime.

新开发出“黑木耳粉”一上市就获得极高评价和赞誉

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui a valu au travail de cet organisme les louanges généralisées de la communauté internationale.

正因为如此,他们工作赢得了国际社会广泛赞誉

评价该例句:好评差评指正

Les ressortissants lao sont attirés à l'étranger par de fausses promesses de meilleures opportunités économiques.

老挝政府同国际合作努力同传统犯罪形式斗争,其将贩运受害者遣返回国并使其重新参与社会生活做法得到了赞誉

评价该例句:好评差评指正

Aucun mot d'éloge ne suffirait à décrire la tâche inestimable entreprise par le Secrétaire général, M. Kofi Annan.

没有言词能够表达我们秘书长科菲·安南先生所做有效工作赞誉

评价该例句:好评差评指正

Notre pays est également salué par la communauté internationale comme une réussite majeure du cadre multilatéral d'aide au développement.

马尔代夫作为多边发展援助框架主要成功故事,也得到国际社会赞誉

评价该例句:好评差评指正

Je communiquerai à la Ministre des affaires étrangères du Japon les paroles aimables qu'il a eues à son égard.

我还感谢他主席说客气话,并将把日本外务大臣赞誉予以转达。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ounce, oundour khan, ouolof, oups, ouragan, oural, ouralien, ouralite, ouralitisation, ouralo-altaïque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

戛纳电影之旅

Cette arrivée d'Isabelle Adjani, la septième pour l'actrice française, très acclamée, n'a pas dérogé à la règle.

这位备受的法员的第七位伊莎贝尔·阿佳妮 (Isabelle Adjani) 的到来也不例外。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Le chef qui se cache derrière cette création géniale, il a tous les honneurs.

这项出色创作背后的厨师值得所有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On en trouve un peu partout, vantée pour ses qualités hydratantes.

它无处不在,因其保湿品质而备受

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Plébiscité en cette période d'inflation, les vide-greniers permanents sont de plus en plus fréquentés.

- 在这个通货膨胀时期备受的永久性车库销售越来越受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Kim Jong-un, acclamé, scène frisant l'hystérie, annonce que l'armée est prête à une guerre totale.

金正恩(Kim Jong-un)广受,近乎歇斯底里的场景宣布,军已准备好进行全面战争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Acclamée aux Sables-d'Olonne, la Sud-Africaine K.Neuschafer conclut son tour du monde en solitaire.

在 Les Sables-d'Olonne 广受的南非 K. Neuschafer 结束了她的个人世界巡

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Il a été longuement acclamé lorsqu'il expliquait qu'il fallait tenir bon face au mouvement de protestation.

当他解释说,面对抗议运动,我们必须坚定不移时,他广受

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils n’étaient point trop jaloux de leur naturel, mais on les agaçait, on s’émerveillait exprès devant eux sur les embellissements de leurs successeurs.

他们原来并无太重的妒忌心,但是周围的人都时常激恼他们,那些长舌者有意在他们面前,对店铺的继承者的装修

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L’audace et les facultés d’anticipation dont il avait fait preuve face à des crises graves lui avaient valu des louanges partout de par le monde.

他在处理多次重危机时所表现出来的果敢和远见,赢得了广泛的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

C'est un texte en hommage à Albert Camus qui a déjà valu à son auteur beaucoup d'éloges, il était finaliste pour le Goncourt 2014.

ZK:这是一篇向阿尔伯特·缪致敬的文本,已经赢得了作者的很多,他是2014年龚古尔的决赛入围者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

La première fois depuis le début de la guerre en Ukraine, il y a maintenant près d'un an. Alors, beaucoup de symboles, beaucoup de photos, beaucoup d'accolades avec le chef de guerre qu'il est devenu.

这是自乌克兰战争开始以来的第一次,约是一年前的现在。所以,很多符号,很多照片,很多对他成为军阀的

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'ai pris ce compliment comme un lot de consolation, quelques mots rassurants à mettre dans mes bagages avant de retrouver mon bureau de l'université, sa petite fenêtre sur rue, le pub à l'angle de Gower Court et son terrible bœuf-haricots blancs.

这样的令人感到宽慰,让即将踏上回家之路的我不再惴惴不安。最终,我将回到我那间只有一小扇窗户的临街办公室,回到高尔街广场转角的那家餐厅,回去吃那难以下咽的菜豆配牛排。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ourliac, ourlien, ourlienne, ourlin, ouroumtsi, ourouparia, ours, ourse, oursin, ourson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接