La Réunion a pris note avec satisfaction du rapport.
会议赞赏该报。
La Réunion a pris note du rapport du Tribunal avec satisfaction.
会议赞赏法庭的报。
Les participants à la Réunion ont pris bonne note du rapport du Tribunal.
Les participants à la Réunion ont pris note du rapport du Tribunal.
La Réunion a pris note avec satisfaction du rapport du Tribunal.
会议赞赏了法庭的报。
L'Assemblée générale avait pris note avec intérêt du rapport du CCI.
大会赞赏联检组的报。
La Réunion a pris note avec satisfaction de la déclaration du Secrétaire général.
会议赞赏秘书长的讲话。
Nous avons noté avec satisfaction les changements dans la notion de maintien de la paix.
我们赞赏维持和平概念的变化。
Le Comité consultatif se félicite de la constance de ces contributions.
咨询委员会赞赏这种持续捐助。
Nous relevons également avec satisfaction l'élection de 23 femmes.
我们还赞赏23名妇女当选。
La Réunion a pris note avec satisfaction des informations présentées par l'Autorité.
会议赞赏管理局报的情况。
La Réunion a pris note avec satisfaction de la déclaration du Secrétaire général de l'Autorité.
会议赞赏管理局秘书长的发言。
La Réunion a pris note, avec satisfaction, du rapport du Secrétaire général de l'Autorité.
会议赞赏管理局秘书长的报。
Je vous suis reconnaissant d'avoir promptement condamné cette déclaration.
我赞赏你们迅即对此言论加以谴责。
L'Union européenne se félicite sincèrement de ces évolutions favorables.
欧盟高度赞赏这些积极的事态发展。
Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie.
委员会赞赏缔约国提交了首次报。
Il note avec satisfaction qu'Aruba a soumis un rapport à part.
委员会赞赏阿鲁巴提交了一份单独报。
L'Union européenne aimerait que les autres délégations fassent des observations ou proposent des amendements.
欧盟将赞赏听取其他代表团的见解或修正。
De nombreuses délégations ont noté avec satisfaction les progrès réalisés en Oman.
许多代表团赞赏在阿曼境内取得的成就。
Nous prenons note avec satisfaction de l'accent mis par la déclaration sur les consultations triangulaires.
我们赞赏声明中有关三方协商问题的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presque tout le monde éclata de rire et Dumbledore lui-même pouffa d'un air amusé.
几乎每个都笑出了声,邓布利多也赞赏轻轻笑了起来。
La princesse redressa une traîne qui se déroulait derrière elle et que Mme Swann regardait avec admiration.
公主扯了扯垂曳在身后的拖裙。斯赞赏看着。
Dans ses moments d’oubli d’ambition, Julien admirait avec transport jusqu’aux chapeaux, jusqu’aux robes de Mme de Rênal.
在他把野心抛诸脑后的那些时刻里,于连连德·莱纳的帽子、衣裙都狂热赞赏不已。
Lorsqu’on fut las de parler de poètes, la marquise, qui se faisait une loi d’admirer tout ce qui amusait son mari, daigna regarder Julien.
大家谈诗谈厌了,侯爵才屈尊看了看于连,凡是让她丈开心的事情,她都无例外加以赞赏。
Ah ! le duc Rouge ! bravo, bravo, le duc Rouge ! répondit Porthos en battant des mains et en approuvant de la tête. Le duc Rouge est charmant.
“哈!公爵!妙,妙极了!公爵!”波托斯又拍手又点头大加赞赏,“公爵这个称呼真迷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释