有奖纠错
| 划词

Il verse une pension alimentaire à sa fille chaque mois.

他每月都会给女儿费。

评价该例句:好评差评指正

Parents s'ils étaient à la charge de la personne décédée.

以及父母,如果由死者

评价该例句:好评差评指正

Plus de 70 % des personnes recevant une pension alimentaire sont des femmes.

逾七成费受款人为女性。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ont droit à voir leur entretien assuré par leurs parents.

子女享有受其父母的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les compagnons en union libre ont le devoir d'assistance mutuelle.

习惯法夫妻有责对方。

评价该例句:好评差评指正

La loi oblige les pères à verser une pension alimentaire.

法律要求父亲支付孩子的费。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la famille prévoit également un devoir de soutien mutuel.

家庭法还规定共同义务。

评价该例句:好评差评指正

Dons ou soutiens familles.

捐赠或家庭。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.

子女有责其年的父母。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de l'assistance doit être proportionnel aux possibilités financières de ce dernier.

应与该配偶的经济能力相称。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la pension alimentaire n'est en fait envisagée que pour certaines catégories de cas.

因此,费实际上只是用于某几类案件。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠费的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce devoir s'impose également aux enfants à l'égard de leurs parents, en cas de besoin.

在长辈需要时,子女也有长辈的责

评价该例句:好评差评指正

Les procédures de divorce et de pensions alimentaires ont été réformées.

对离婚、费和子女抚费程序进行改革。

评价该例句:好评差评指正

Les réclamations de la catégorie C6-subsides concernent la perte d'aides financières.

C6――索赔指索赔人遭受的经济支助损失。

评价该例句:好评差评指正

L'époux ou l'épouse peut demander une pension alimentaire de l'autre.

配偶中的何一方均可要求另一方支付费。

评价该例句:好评差评指正

Les réclamations C6-subsides concernent la perte de soutien financier.

C6-索赔所指的是索赔人遭受的经济支助损失。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la législation actuelle contenait des dispositions applicables à l'entretien des enfants.

至于子女的问题,现有法律对儿童的抚有规定。

评价该例句:好评差评指正

La loi oblige-t-elle l'homme à verser une pension alimentaire à une ex-épouse?

在向离婚的妻子支付费方面负有哪些法律义务?

评价该例句:好评差评指正

Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.

该条规定妇女可享受特别费,所谓“适当的生活费”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


忏悔回来, 忏悔录, 忏悔室, 忏悔赎罪, 忏悔者, 忏悔自新, , 颤动, 颤动[指机器], 颤动的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11合集

Pour récupérer la pension alimentaire, certaines femmes décident de recourir à un huissier.

为了收回赡养费,一些女性决定去找法警。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

Jessica Bricard fait partie des nouveaux bénéficiaires, seule avec 3 enfants, sans pension alimentaire.

- Jessica Bricard 是人之一,独自一人带着 3 个孩子,没有赡养费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9合集

Depuis la mutation de la victime en Savoie, elle avait déposé une plainte pour non-paiement de pension alimentaire.

自从害人被转移到萨瓦省后,她就未支付赡养费提出了申诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

Je comprends que vous ne pouvez pas verser plus mais on a un jugement qui verse une pension alimentaire.

- 我知道不能支付更多,但我有一个支付赡养判断。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Selon ce syndicaliste, sur les 8800 professeurs en disponibilité pour suivi de conjoint, une grande partie aimerait travailler.

- 据这位工会成员说,8,800 名教师中关于配偶赡养问题,很大一部分人愿意工作。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a consulté un dossier et m'a dit: " Madame Meursault est entrée ici il y a trois ans. Vous étiez son seul soutien."

他看了看档案,对我说:“默而索太太是三年前来此,您是她唯一赡养者。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’est ça, j’aime mieux ça, gardez votre argent ! … Je prends maman Coupeau, entendez-vous ! J’ai ramassé un chat l’autre soir, je peux bien ramasser votre mère.

“好吧!也好,攒着臭钱吧!… … 我来赡养古波妈妈,听着吗?前几天我收留了一只猎,今天我能收留母亲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

Des menaces qui, cette fois, ont convaincu le père de régler la totalité de sa dette de pension alimentaire: 12 000 euros pour 2 ans d'impayés.

- 这一次,说服父亲偿还所有赡养费债务威胁:2 年未偿债务 12,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On manqua se fâcher. Madame Lerat mit la paix ; elle était plus juste : les Coupeau avaient eu la charge de la mère, ils avaient bien gagné ses quatre guenilles.

大家又几乎愠怒起来,罗拉太太还算公允,她压住火头劝说道,古波夫妇赡养了妈妈,得了这些旧衣服旧家具也决不为过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

Les agents peuvent directement saisir la pension alimentaire sur le salaire du parent récalcitran La CAF enquête d'abord sur les revenus de celui qui prétend ne pas avoir les moyens de payer.

代理人可以直接扣押顽固父母工资上赡养费,CAF首先调查声称没有能力支付收入。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les yeux de maman Coupeau étaient complètement perdus. Ses jambes non plus n’allaient pas du tout. Elle venait de renoncer à son dernier ménage par force, et menaçait de crever de faim, si on ne la secourait pas.

眼睛完全花了,腿也不便当了。她不得已而放弃了在最后一家里干活差事,如果没有人赡养她,她要活不下去

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


颤音, 颤音效应, 颤蚓, 颤悠, 颤悠的光亮, 颤悠悠, 颤悠悠的, 颤噪声, 颤沼, 颤振,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接