Elle prévoit la création d'une commission d'amnistie chargée de son application.
大赦令规定成立大赦委员会,负责法令执行工作。
Le Gouvernement n'a mentionné aucune disposition particulière du décret d'amnistie en vertu de laquelle l'amnistie ne pourrait être accordée à un condamné qui ne s'est pas acquitté d'une obligation pécuniaire subsidiaire imposée par le tribunal.
政府并未提及大赦令中有任何具体条款把没有履行判刑法院规定的任何附属金钱义务的任何罪犯排除在大赦之外。
Sur la base de la loi d'amnistie amendée de 2006, le Gouvernement a établi un cadre politique national précis pour la démobilisation et la réinsertion des forces non gouvernementales opérant à l'intérieur et à l'extérieur des frontières.
政府根据《大赦令修订案》(2006)制订了一个明确的国家政策框架,促使在乌干达境内外开展活动的非政府部队复员和重返社会。
Le décret d'amnistie n'exclut pas explicitement les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité de son champ d'application et n'est donc pas conforme à l'Accord de Ouagadougou ni aux instruments internationaux auxquels la Côte d'Ivoire est partie.
同时,大赦令没有明确地把战争罪和危害人类罪排除在外,因此,既不符合《瓦加杜古协定》,也不符合科特迪瓦根据国际法适用准则所承担的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。