Elle est venue vers moi.
她朝我走来。
Aussitôt qu'il m'aperçut, il vint à moi.
看到我就向我走来。
Un autre cortège est venu grossir la manifestation.
另队人走来壮大了游行阵容。
Il vient vers nous. Elle va vers le magasin.
向我们走来。她向商店走去。
J'ai vu un ange qui s'avancait vers moi.
我曾经看到个,向我走来.
Mais un nain vient vers eux. Il conduit une charrette.
这时有个侏儒向们走来,拉着辆囚。
Souvent il vient à bicyclette, d'autres fois il vient à pied.
通常是来的, 有时候是走来的。
Gauvain se retire pour se préparer. Mais un chevalier vient vers lui. C'est Lancelot.
Gauvain回去备战,此时有士向走来,此人正是Lancelot。
J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.
我直在想这样的大海,直到有人走来,把手轻轻放在我的背上。
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,直不停地走来走去,看来心里很不耐烦。
Le vent et la pluie est venue tous les cours, beaucoup d'expérience, beaucoup de la croissance!
路风雨走来,经历不少,成长不少!
Il vint à moi.
朝我走来。
Elle venait vers moi.
她向我走来。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请愿者快走到市场时,大群人朝们走来。
Il sautille vers moi.
跳跃着朝我走来。
Toutefois, l'ombre de la militarisation de l'espace se profile nettement.
然而,与此同时,外空武器化的阴影也在悄然向我们走来。
Un jour, j’etais agee deja, dans le hall d’un lieu public, un homme est venu vers moi.
我已经上了年纪,有,在处公共场所的大厅里,有个男人朝我走来。
Un jour, j'étais âgée déjà, dans le hall d'un lieu public, un homme est venu vers moi.
我已经老了,有,在处公共场所的大厅里,有个男人向我走来。
Cosette leva les yeux,elle avait vu venir l'homme à elle avec cette poupée comme si elle eut vu venir le soleil.
珂赛特抬起眼来,看见那个男人拿着那个洋娃娃朝她走来,如同望见太阳向她走来般。
Ainsi, le long de la façon dont nous avons toujours cru fermement en la bonne foi fondée sur les services de technologie, le succès à l'avenir.
所以路走来我们始终坚信以诚信为本,服务科技,成就未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils virent Intellectra arriver vers eux en courant le long de la crête du champ.
他们看到智子沿着田埂快步走来。
La mère de Neville, vêtue de sa chemise de nuit, s'était approchée à petits pas.
纳威的母亲穿着睡衣缓缓走来。
Il aimait se balader pieds nus et porter les cheveux longs.
他喜欢赤脚走来走去,留着长发。
Et viens-tu de loin comme cela ?
“你从远地方这样走来的吗?”
Là on croise la veuve du tambour de la fanfare.
迎面走来的军乐队鼓手的遗孀。
Celui-ci, très-absorbé, ne le vit pas venir.
史佩莱正在出神,没有发现有向自己走来。
Le concierge est venu alors de mon côté. Il s'est assis près de moi.
于,门房朝我走来,在我身边坐下。
Jean avance avec Alex en lui cachant les yeux.
让用手遮着艾莉克丝的眼睛带着她走来。
Ces ombres tournaient le dos au Jardin des Plantes et se dirigeaient vers la rive droite.
那些着植物园,正向右岸走来。
Un vieil homme édenté s'approcha d'eux d'un pas raide.
一个牙齿掉光的老汉慢慢吞吞地朝他们走来。
La poitrine tambourinant, la vue trouble, je m'approche encore. Tu reviens vers la grève droit vers moi.
你径直朝我右边的河滩走来。
Le prof marche lentement dans la salle de classe en lisant le texte.
老师一边在教室里慢慢地走来走去,一边读文本。
Le concierge abandonna son comptoir pour venir aussitôt à sa rencontre.
柜台主管立刻离开柜台,向她迎面走来。
L'ours s'avance vers nous, vous savez, de sa démarche très assurée. On attend le signal.
熊向我们走来,你们知道的,它步履坚定。我们等待信号。
D'autres formes noires faisaient l'ascension des grands escaliers et se dirigeaient vers le porche.
还有一些黑色的身在攀登着长长的台阶,朝门廊走来。
Mais le plus flippant c’est les parents qui baladent leurs enfants en laisse.
但最可怕的父母用遛狗绳牵着孩子走来走去。
On va et vient, on cause, on plaisante, on flâne.
们走来走去,随意聊天,开着玩笑,松松散散。
C'est si bon de se promener en chapeau de paille et simple chemise importée d'Angleterre.
戴着草帽走来走去的感觉真好还穿着一件从英国进口的衬衫。
Ils se dirigèrent vers la pâquerette, qui ne pouvait comprendre ce qu’ils voulaient.
他们一直向小雏菊走来——它一点也猜不到他们的用意。
Le 1er janvier 1863, de grand matin, Conseil me rejoignit sur la plate-forme.
1868年1月1日,清晨,康塞尔在平台上朝我走来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释