有奖纠错
| 划词

Il faut que la tolérance zéro envers les contrebandiers soit la règle.

的零容忍必须成为一项规则。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive par exemple que des passagers soient jetés par-dessus bord par les contrebandiers.

例如,有时把人从船上扔到海里。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes criminels locaux comprennent deux groupes différents de commerçants et de contrebandiers.

地方犯罪集团包括两个不同的由商人和组成的集团。

评价该例句:好评差评指正

Ces failles facilitent la tâche des courtiers en armes illicites et contrebandiers qui peuvent opérer librement.

这些漏洞使非法武器掮客和的自由运作变得更加容易。

评价该例句:好评差评指正

Une petite unité hautement efficace augmenterait la probabilité de détection des contrebandiers d'armes et aurait ainsi un effet dissuasif.

一支小型和高效的特遣队将提高军火的几率,从而总体上对军火产生威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la voie maritime est souvent privilégiée par les trafiquants, notamment s'agissant du trafic de migrants.

,尤其是那些偷渡移民的人往往倾向于选择某些海上航线。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants ne sont pas des victimes; ils le deviennent entre les mains des trafiquants et des passeurs.

移徙不是受害;是人和人贩子使他们沦为受害

评价该例句:好评差评指正

Il est institué un contrôle permanent spécial aux postes frontières terrestres et maritimes appelés « passoires » fréquentés par les contrebandiers.

常常利用的所谓“盲点” 的陆路和海上边界点建立特别长期管制措施。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plusieurs sortes de contrebande : le vol à la source et la contrebande aux niveaux régional, national et international.

种层次的:来源地偷窃、区域,国内和国际

评价该例句:好评差评指正

La campagne a eu pour effet de réduire sensiblement le nombre de trafiquants utilisant le Nigéria à des fins de transit.

该项运动导致为转运目的而利用尼日利亚的数量极大减少。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient, le cas échéant, adapter leur législation nationale de manière à enquêter réellement sur les trafiquants et les traduire en justice.

它们可以按照需要修订国家法律,以便对非法进行有效调查和起诉。

评价该例句:好评差评指正

Il se pourrait aussi que les contrebandiers ont trouvé de nouveaux moyens d'éviter de se faire repérer par la MINUK et la KFOR.

但这也可能说明,在寻找新的路径,避免被科索沃特派团和驻科部队

评价该例句:好评差评指正

On avait constaté une augmentation du commerce mondial de HCFC et certains signes montraient que les contrebandiers commençaient à pratiquer le commerce de ces substances.

方已注意到在全球氟氯烃贸易方面大量增加,并有迹象表明,业已开始非法贩运此类化学品。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris des décisions difficiles et parfois douloureuses pour réformer notre économie : augmentation des impôts, réformes bancaires, répression des trafiquants et discipline budgétaire rigoureuse, notamment.

我们作出了艰难、有时甚至是痛苦的决定来治理我们的经济:增加税收,银行改革,镇压,实行强硬的财政纪律——仅举几项为例。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi probable cependant que Delta Force ou d'autres trafiquants d'or agréés méconnaîtraient simplement les restrictions internationales et continueraient de sortir l'or en contrebande.

但同样可能产生的一个结果是,德尔塔福尔斯公司(Delta Force)或其它受制裁的黄金会干脆不理会国际上的限制,继续黄金。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les Fidji soient composées de nombreuses îles qui, par le passé, ont servi de « point de chute » aux passeurs, est une source de problèmes.

斐济的一个问题是它有许多岛屿,它们在过去被利用作为的“空降点”的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible d'en connaître le nombre exact, mais beaucoup de clandestins périssent certainement en mer, à cause de l'indifférence ou même de la préméditation des passeurs.

尽管无法知道准确人数,但推定许多人已经死在海上,死亡原因即便不是由于的蓄谋,也是由于他们的冷漠。

评价该例句:好评差评指正

La Force a pris des mesures pour fermer les itinéraires illégaux empruntés par les contrebandiers et s'emploie à améliorer les installations et procédures aux points de passage officiels.

部队已采取措施关闭的非法途径,并正在努力加强官方过境点的设施和程序。

评价该例句:好评差评指正

Mise en place aux frontières de dispositifs de contrôle des contrebandiers et des émigrants clandestins pour prévenir l'entrée ou la sortie d'éléments associés à des actes de terrorisme.

在边境地点对和非法出境移民实行控制,以防止与恐怖主义行为有关人士出入境。

评价该例句:好评差评指正

En plus des craintes sur les effets de l'immigration sur la vie dans le pays d'accueil, la migration est souvent associée aux trafiquants et au trafic de personnes.

除了担心东道国的生活方式受到破坏之外,还常常把移民与人贩子和人联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波浪滔天, 波浪形, 波浪形头发, 波浪学, 波浪仪, 波浪预报, 波浪折射, 波浪周期, 波浪状, 波棱盖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Les passeurs leur donnent une liste d'achats à faire, parce qu'à Nogales, le shopping peut sauver la vie.

给他们提供了份购物清单,因为在Nogales,购物可以救命。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans son pays, il avait été mineur, pêcheur, cordonnier, charron, contrebandier et enfin camelot à Madrid.

在西班牙,他做过矿工,渔民,鞋匠,车匠,,最后在马德里当了小贩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un choix dicté par les passeurs, selon les experts.

专家称,这决定的选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Vous attendez un appel de votre passeur?

- 你在等的电话吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

La justice italienne sévère contre un passeur de migrants.

意大利司法严厉打击名移民

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce sont des passeurs de migrants.

他们移民

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les passeurs turcs profitent de la volonté de fer des migrants pour gonfler les prix.

土耳其利用移民的钢铁意志来抬

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des professeurs comme des passeurs, des vigies, qui savent remplir les coeurs comme les esprits.

- 老师就像、瞭望员,知道如何充实心灵。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Nous avons dépensé tellement d'argent avec des passeurs.

我们在身上花了很多钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On ne met pas en place les moyens suffisants pour lutter contre les passeurs.

我们没有采取足够的手段来打击

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

L'Union européenne qui va lancer lundi une opération navale en Méditerranée contre les passeurs.

AC:欧盟将于周在地中海发起场针对的海军行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J'ai une adaptation permanente pour prendre en compte toutes ces évolutions opérées par les passeurs.

- 我有个永久的适应,以考虑到的所有这些演变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

1200 euros par échelle, payées à des passeurs.

每个梯子 1200 欧元,支付给

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce sont les passeurs qui décident d'où ils vont partir et dans quelles conditions la traversée va s'opérer.

- 决定他们要离开哪里以及在什么条件下过境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les passeurs qu'ils rejoignent sont armés et refusent notre présence.

他们加入的全副武装,拒绝我们的出现。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Anne Soetemondt: Les passeurs sont des trafiquants d'être humains.

Anne Soetemondt:人贩子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Les passeurs qui organisent la traversée de la Méditerranée sont responsables de la mort de milliers de migrants.

组织穿越地中海的要对数千名移民的死亡负责。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Alors c'que j'propose, c'est qu'on regarde tout de suite un extrait de " Le passeur" .

因此,我的建议,我们立即看下" " 的摘录。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il faut faire appel à des passeurs et ça se traduit souvent en catastrophes comme en Méditerranée par exemple.

必须被召唤进来,这往往会转化为灾难,例如在地中海。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Les passeurs ont apparemment profiter du beau temps pour multiplier les traversées de la Méditerranée.

AS:显然利用了良好的天气来增加地中海过境点的数量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波罗的海国家的, 波罗的海国家的(居民), 波罗的语族, 波罗麻, 波罗门参, 波罗蜜, 波罗蜜(树或果实), 波罗尼亚属, 波玛莉属, 波美比重计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接