有奖纠错
| 划词

Il ne faisait pas une enjambée de trop, allant toujours par le plus court.

福克不多走一步路,走道总是抄最近的走。

评价该例句:好评差评指正

Un voleur n'aime pas à laisser derrière lui destraces de son passage, et d'ailleurs la formalité des passeports n'est plusobligatoire.

小偷走道儿是不爱在路上留下脚印的。再说,旅客在护照上签证,现在已经不是必要的手续了。”

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité portuaire se procure actuellement d'autres matériels, notamment des portiques de détection des métaux et des détecteurs manuels de métaux.

泰国港务局目前采购了新的备,包括金属侦测走道和手持金属侦测器。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un aéronef n'est pas en service et qu'il reste sans surveillance, toutes les portes extérieures sont fermées et les équipements d'embarquement (échelles, passerelles, etc.) sont retirés.

飞机闲置且无人警卫时,必须关闭所有外部舱门,移走登机备(梯子、走道等)。

评价该例句:好评差评指正

Pour un lot: cuisine de l'hôtel, isolation du toit, décoration de jardin, les agriculteurs des marchés, des marchés aux poissons, les trottoirs, les places et ainsi de suite.

酒店厨房、楼顶隔热、园林装饰、农贸市场、水产市场、走道、广场等。

评价该例句:好评差评指正

Tous les passagers doivent passer par un portique de détection des métaux et une machine à rayons X et sont en outre contrôlés au moyen d'un détecteur manuel de métaux, avant d'embarquer.

所有乘客在登机前都必须经过金属探测走道、手提金属探测器和X光机的检查。

评价该例句:好评差评指正

C'était un passage derrière sa maison, entre un ruisseau à main droite qui la séparait du jardin, et le mur de la cour à gauche, conduisant par une fausse porte à l'église des Cordeliers.

她的住宅后面,有一条走道,右边有一条小溪把房舍和花园隔开,左边是院墙,有一个便门通向方济合的教

评价该例句:好评差评指正

Le Centre des congrès, un bâtiment de deux étages relié à l'hôtel par une passerelle, comprend une grande salle des congrès d'une capacité de 1 000 personnes au maximum, et une galerie pouvant accueillir 350 personnes.

中心是一座两层楼的建筑物,有一条走道与饭店连接,该中心有一个带楼座的,呈剧院结构,总共可容纳1,000人,其中350人要坐在楼座上。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à une zone déterminée sera restreint : il s'agit de l'ensemble du 5e étage, y compris la salle des réunions plénières, d'une partie du 4e étage (foyer des comités), du 3e étage (passerelle), du 2e étage (salle des tables rondes) et de la mezzanine (balcon du foyer).

已指定一个禁区,其中包含整个五层楼(包括)、部分四层楼(委员门厅)、第三层楼(空中走道)、第二层楼(圆桌议)以及门厅阳台的楼厅。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais demander aux représentants d'avoir l'amabilité de se déplacer en silence dans les allées quand ils sortent et entrent dans la salle de l'Assemblée générale afin de ne pas déranger l'orateur.

代理主席(以英语发言):在请下一位发言者发言之前,我谨请各位代表在进出,穿过走道的时候,保持安静,以免打扰发言者。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais demander aux représentants d'avoir l'obligeance de se déplacer en silence dans les allées à la fin de chaque déclaration et lorsqu'ils entrent dans la salle de l'Assemblée ou en sortent, afin de ne pas déranger la personne qui a la parole.

代理主席(以英语发言):在请下一位发言者发言之前,我恳请各位代表在每次发言后和进出时,迅速通过走道,以免防碍其他人发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戏谑地[乐], 戏言, 戏眼, 戏园子, 戏院, 戏院的售票处, 戏院最高层楼座, 戏照, 戏中有戏, 戏装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La cohue habituelle régna dans les couloirs lorsque les élèves commencèrent à descendre des wagons.

同学们纷纷开始下车,走道里又是片混乱和嘈杂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Au revoir, dit Harry à Stan et Ern d'un ton résigné.

“再见。”哈利可怜巴巴地对斯坦和厄恩说,这时汤吉示意要他离开吧台到那条走道去。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un voleur n’aime pas à laisser derrière lui des traces de son passage, et d’ailleurs la formalité des passe-ports n’est plus obligatoire.

小偷走道儿是不爱在路留下脚印的。再说,旅客在护照签证,现在已经不是必要的手续了。”

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le père Goriot

Entre les deux allées latérales est un carré d’artichauts flanqué d’arbres fruitiers en quenouille, et bordé d’oseille, de laitue ou de persil.

两条走道之间,大块方地种着朝鲜蓟,左右是修成圆锥形的果树,四周又围着些菌筐,旱芹,酸菜。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il ne faisait pas une enjambée de trop, allant toujours par le plus court. Il ne perdait pas un regard au plafond. Il ne se permettait aucun geste superflu.

克先生从不多走步路,走道总是抄最近的走。他决不无故地朝天花板看眼,也不无故地做手势。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Tendons la main pour écouter les gens présents dans nos vies, qu’ils soient dans la maison d’à côté, de l’autre côté de la Chambre des communes ou bien autour de notre table.

我们要外展、倾听,与隔邻、走道对面、晚餐桌的人接触。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le père Goriot

Le long de chaque muraille règne une étroite allée qui mène à un couvert de tilleuls, mot que madame Vauquer, quoique née de Conflans, prononce obstinément tieuilles, malgré les observations grammaticales de ses hôtes.

沿着侧面的两堵墙各有条狭小的走道,走道尽处是片菩提树阴。伏盖太太虽是龚弗冷出身,菩提树三宇老是念别音的,房客们用文法来纠正她也没用。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le long des batteries, aux deux côtés de l’allée centrale, il y avait des files de femmes, les bras nus jusqu’aux épaules, le cou nu, les jupes raccourcies montrant des bas de couleur et de gros souliers lacés.

沿着捣衣池中间走道的两旁,依次站立的妇人们都赤裸着胳臂和肩头,还光着胸脯,极短的裙子下面露出带色的袜子和系着带的大鞋。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au reste, les ordres venaient du comte ; lui-même avait remis à Bertuccio un plan où était indiqué le nombre et la place des arbres qui devaient être plantés, la forme et l’espace de la pelouse qui devait succéder aux pavés.

对其它的切,伯爵也都有过明确的吩咐;他亲自画了图样给贝尔图乔,面标明了每棵树的地点以及那条代替石子路的青草走道长度和宽度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


系泊浮筒短索, 系泊工人, 系泊码头, 系泊平台, 系泊设备, 系泊试车, 系泊试验, 系泊系统, 系泊用绞车, 系部过长的马,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接